| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 A cause de cela cette iniquité vous sera comme la fente d’une muraille qui s’en va tomber, faisant ventre jusques au haut, de laquelle la ruine vient soudainement, et en un moment. (30:13) | Ésaïe 30:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. (30:13) | Isaiah 30:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 A cause de cela, cette iniquité-ci sera pour vous comme la fente d’une muraille qui s’en va tomber, faisant ventre jusqu’au haut, de laquelle la ruine vient soudain, et en un moment. (30:13) | Esaïe 30:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 à cause de cela ce crime vous sera comme une lézarde ruineuse qui fait saillie sur un mur élevé et en amène soudain tout à coup la chute, (30:13) | Ésaïe 30:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 cette iniquité retombera sur vous, comme une haute muraille qui s’étant entr’ouverte, et ayant menacé ruine, tombe tout d’un coup lorsqu’on ne croyait pas sa chute si proche, (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 à cause de cela cette iniquité sera pour vous comme une brèche qui menace ruine, [comme] un renflement dans une muraille élevée, dont la rupture arrive soudain, en un clin d’œil, (30:13) | Ésaïe 30:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Cette iniquité retombera sur vous, comme une haute muraille entr’ouverte et ayant menacé ruine tombe tout à coup, lorsqu’on ne croyait pas sa chute prochaine, (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 ce crime sera pour vous comme une partie crevassée qui menace ruine et fait saillie dans un mur élevé, dont l’écroulement arrive tout à coup, en un instant : (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 à cause de cela cette iniquité vous sera comme une brèche qui s’écroule, un renflement dans un mur élevé, dont la rupture arrive subitement, tout à coup. (30:13) | Ésaïe 30:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 ce crime sera pour vous comme une lézarde menaçant ruine, qui s’avance sur un mur élevé, et qui s’écroule tout à coup, lorsqu’on n’y pense pas. (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 ce crime sera pour vous tel qu’une lézarde menaçante, apparaissant dans un mur élevé qui s’écroule brusquement, en un instant, (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 ce crime sera pour vous comme une partie crevassée qui menace ruine et fait saillie dans un mur élevé, dont l’écroulement arrive tout à coup, en un instant : (30:13) | Ésaïe 30:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 à cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une lézarde qui menace ruine et fait saillie sur un mur élevé, dont soudain, en un instant, l’écroulement se produit. (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 à cause de cela, cette faute sera pour vous comme une brèche qui se produit, une saillie en haut d’un rempart qui soudain, d’un seul coup, vient à s’écrouler. (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l’écroulement arrive tout à coup, en un instant : (30:13) | Esaïe 30:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 à cause de cela cette faute deviendra pour vous comme une partie lézardée sur le point de tomber, un renflement dans une muraille très élevée, dont l’effondrement peut arriver soudain, en un instant. (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 cette faute sera pareille, pour vous, à une fissure menaçante qui grossit dans une haute muraille et dont l’écroulement arrive tout à coup, en un instant : (30:13) | Esaïe 30:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 cette faute sera pour vous comme un mur fissuré, comme une haute muraille déformée prête à s’écrouler. Elle s’effondrera soudain, en un instant. (30:13) | Isaïe 30:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Par conséquent, cette iniquité sera pour vous comme une brèche prête à tomber, un renflement dans un mur élevé, et qui s’écroule tout à coup, en un instant. (30:13) | Esaïe 30:13-13 |