| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Tes gens tomberont par l’épée, et ta force par la guerre. (3:25) | Ésaïe 3:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. (3:25) | Isaiah 3:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Tes gens tomberont par l’épée, et ta force par la guerre. (3:25) | Esaïe 3:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Tes hommes périront par l’épée, et tes héros dans le combat. (3:25) | Ésaïe 3:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 De même les hommes les mieux faits parmi vous passeront au fil de l’épée, et vos plus braves périront dans le combat. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Tes hommes tomberont par l’épée, et tes héros , par la guerre. (3:25) | Ésaïe 3:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Les hommes les plus beaux parmi vous seront passés au fil de l’épée, et vos guerriers périront dans le combat. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Tes hommes tomberont par l’épée, et tes hommes forts, dans la guerre. (3:25) | Ésaïe 3:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Tes hommes les plus beaux tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 Tes hommes de guerre tomberont sous le glaive et tes vaillants succomberont dans les combats. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat. (3:25) | Ésaïe 3:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Tes guerriers tomberont par l’épée, et tes héros dans la bataille. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Tes hommes tomberont sous l’épée, et tes braves dans le combat. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Tes hommes tomberont sous le glaive, Et tes héros dans le combat. (3:25) | Esaïe 3:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Tes hommes tomberont par l’épée, et ta force par la guerre. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Tes hommes tomberont sous l’épée, tes héros tomberont au cours du combat. (3:25) | Esaïe 3:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Tes hommes seront tués par l’épée, tes hommes puissants tomberont au combat. (3:25) | Isaïe 3:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Tes hommes tomberont par l’épée, et tes puissants à la guerre. (3:25) | Esaïe 3:25-25 |