| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Il lui avait dit : c’est ici le repos, que vous donniez du repos à celui qui est lassé, et c’est ici le soulagement ; mais ils n’ont point voulu écouter. (28:12) | Ésaïe 28:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest ; and this is the refreshing : yet they would not hear. (28:12) | Isaiah 28:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Il lui avait dit : C’est ici le moyen d’avoir du repos, que vous donniez du repos à celui qui est accablé ; c’est ici le soulagement ; mais ils n’ont point voulu écouter. (28:12) | Esaïe 28:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 auquel Il disait : « C’est ici le lieu du repos ; procurez du repos au peuple fatigué ; c’est ici le lieu du relâche ; » mais ils ne voulurent point écouter. (28:12) | Ésaïe 28:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Lui qui lui avait dit autrefois : C’est ici mon repos ; soulagez-moi dans ma lassitude : voici le lieu de mon rafraîchissement. Et cependant ils n’ont pas voulu l’entendre. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 parce qu’il leur a dit : Ceci est le repos : donnez du repos à celui qui est las ! Ceci est le relâche ! Mais ils n’ont pas voulu écouter. (28:12) | Ésaïe 28:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Il lui a dit : C’est ici mon repos ; soulagez celui qui est las ; voici le lieu de mon rafraîchissement ; et ils n’ont pas voulu l’entendre. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Il lui disait : Voici le repos, laissez reposer celui qui est fatigué ; voici le lieu du repos ! Mais ils n’ont point voulu écouter. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 auquel il avait dit : C’est ici le repos, faites reposer celui qui est las ; et c’est ici ce qui rafraîchit. Mais ils n’ont pas voulu entendre. (28:12) | Ésaïe 28:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Il lui avait dit : C’est ici mon repos, soulagez ma lassitude ; voici le lieu de mon rafraîchissement ; et ils n’ont pas voulu l’entendre. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 lorsqu’il leur disait : « Ceci est la paix donnez du relâche à ceux qui sont Ias ceci est le repos ! » Ils n’ont pas voulu écouter. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Il lui disait : Voici le repos, laissez reposer celui qui est fatigué ; voici le lieu du repos ! Mais ils n’ont point voulu écouter. (28:12) | Ésaïe 28:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Il avait dit : “ Voici le lieu du repos : laissez reposer celui qui est fatigué ; voici le soulagement ; ˮ mais ils n’ont pas voulu entendre. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Il leur avait dit : « Voici le repos ! Donnez le repos à l’accablé : ceci est un endroit tranquille. » Mais ils n’ont pas voulu écouter. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Il lui disait : Voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué ; Voici le lieu du repos ! Mais ils n’ont point voulu écouter. (28:12) | Esaïe 28:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 à ceux à qui il a dit : “ Voici le lieu de repos. Procurez le repos à celui qui est las. Et voici le lieu de tranquillité ”, mais qui n’ont pas voulu entendre. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Il leur avait dit : « Voici le lieu de repos. Laissez se reposer celui qui est fatigué ! Voici le moment de la détente ! » Mais ils n’ont pas voulu écouter, (28:12) | Esaïe 28:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Il leur a dit autrefois : « Voici le lieu de repos. Que celui qui est épuisé se repose ; voici un lieu tranquille. » Mais ils n’ont pas voulu écouter. (28:12) | Isaïe 28:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Auquel il dit : C’est ici le repos, avec lequel vous pourrez faire reposer celui qui est fatigué et c’est ici le rafraîchissement : cependant ils n’ont pas voulu entendre. (28:12) | Esaïe 28:12-12 |