Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 L’aurait-il frappé de la même plaie dont il frappe celui qui l’a frappé ? et aurait-il été tué comme ont été tués ceux qu’il a tués ? (27:7) Ésaïe
27:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Hath he smitten him, as he smote those that smote him ? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him ? (27:7) Isaiah
27:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Aurait-il frappé son peuple de la même plaie dont il a frappé celui qui le frappait, et aurait-il été tué comme ceux qu’il a tués l’ont été ? (27:7) Esaïe
27:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Frappa-t-Il [Israël] des coups dont Il frappa ceux qui l’ont frappé ? ou fut-il égorgé comme furent égorgés ceux qui l’ont égorgé ? (27:7) Ésaïe
27:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Dieu a-t-il frappé son peuple comme il a frappe ceux qui en étaient les tyrans ? et le supplice des siens qu’il a punis, a-t-il égalé celui des persécuteurs de son peuple ? (27:7) Isaïe
27:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 L’a-t-il frappé comme il frappa ceux qui l’ont frappé ? ou est-il massacré du même massacre que leurs massacrés ? (27:7) Ésaïe
27:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Dieu a-t-il frappé son peuple comme il a frappé les tyrans ? Extermine-t-il les siens comme les persécuteurs de son peuple ? (27:7) Isaïe
27:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 L’Éternel l’a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient ? L’a-t-il tué comme il a tué ceux qui le tuaient ? (27:7) Isaïe
27:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 L’a-t-il frappé selon le coup de ceux qui l’ont frappé ? A-t-il été tué selon la tuerie de ceux qu’il a tués ? (27:7) Ésaïe
27:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Est-ce que Dieu l’a frappé comme il a frappé ses tyrans ? et le massacre de ceux qu’il a tués a-t-il égalé celui des persécuteurs ? (27:7) Isaïe
27:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Dieu les a-t-il frappés comme il frappa leurs agresseurs ? Ont-ils péri comme périrent les victimes atteintes par lui ? (27:7) Isaïe
27:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 L’Éternel l’a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient ? L’a-t-il tué comme il a tué ceux qui le tuaient ? (27:7) Ésaïe
27:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 L’a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient ? L’a-t-il tué comme furent tués ceux qu’il avait tués ? (27:7) Isaïe
27:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 L’a-t-il frappé comme avaient frappé ceux qui le frappaient ? A-t-il assassiné comme avaient assassiné ses assassins ? (27:7) Isaïe
27:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 L’Eternel l’a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient ? L’a-t-il tué comme il a tué ceux qui le tuaient ? (27:7) Esaïe
27:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Doit-​on le frapper comme du coup de quelqu’un qui le frappe ? Ou doit-​il être tué comme de la tuerie de ses tués ? (27:7) Isaïe
27:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 L’Eternel l’a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient ? L’a-t-il tué comme il a tué ceux qu’il tuait ? (27:7) Esaïe
27:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Doit-​il être frappé des coups de celui qui le frappe ? Ou doit-​il être tué comme ceux qu’il a tués ? (27:7) Isaïe
27:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 ¶ L’a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient ? ou a-t-il été tué selon le carnage de ceux qui sont tués par lui ? (27:7) Esaïe
27:7-7