| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 En ce jour-là chantez, vous entre-répondant l’un à l’autre, touchant la vigne [fertile] en vin rouge. (27:2) | Ésaïe 27:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. (27:2) | Isaiah 27:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 En ce jour-là vous chanterez, en vous répondant l’un à l’autre, sur la vigne qui porte le meilleur vin. (27:2) | Esaïe 27:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 En ce même jour, chantez ainsi sur la vigne : (27:2) | Ésaïe 27:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 En ce temps-là la vigne qui portera le vin pur, chantera les louanges de Dieu. (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 En ce jour-là, la vigne délicieuse , vous chanterez à son sujet : (27:2) | Ésaïe 27:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 En ce temps-là la vigne qui portera le vin pur chantera les louanges de Dieu. (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 En ce jour-là, chantez un cantique sur la vigne. (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 En ce jour-là, [il y aura] une vigne de vin pur ; chantez à son sujet : (27:2) | Ésaïe 27:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 En ce jour-là, la vigne au vin pur chantera pour lui. (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 En ce jour, entonnez à son intention le chant de la Vigne de délices : (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 En ce jour-là, chantez un cantique sur la vigne. (27:2) | Ésaïe 27:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 En ce jour-là on dira : “ Une vigne au vin généreux, chantez-la ! (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Ce jour-là, la vigne magnifique chantez-la ! (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 En ce jour-là, Chantez un cantique sur la vigne. (27:2) | Esaïe 27:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 En ce jour-là, chantez pour elle : “ Une vigne au vin écumant ! (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Ce jour-là, entonnez à son intention un cantique sur la vigne excellente ! (27:2) | Esaïe 27:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Ce jour-là, chantez pour elle : « Une vigne qui produit un vin écumant ! (27:2) | Isaïe 27:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 En ce temps-là, chantez-lui, Un vignoble de vin rouge. (27:2) | Esaïe 27:2-2 |