| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Aussi t’avons-nous attendu, ô Éternel ! dans le sentier de tes jugements, et le désir de notre âme tend vers ton Nom, et vers ton mémorial. (26:8) | Ésaïe 26:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee ; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. (26:8) | Isaiah 26:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Aussi nous t’avons attendu, ô Eternel ! dans le sentier de tes jugemens ; et c’est vers ton nom et vers ton souvenir que tend le désir de notre âme. (26:8) | Esaïe 26:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Sur la voie de tes jugements nous t’attendons aussi, Eternel, et ton nom et ton souvenir sont les vœux de notre âme. (26:8) | Ésaïe 26:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Aussi nous vous avons attendu, Seigneur ! dans le sentier de votre justice : votre nom et votre souvenir sont le désir et les délices de l’âme. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Aussi nous t’attendons, ô Eternel, dans le sentier de tes jugements : c’est après ton nom, après ton souvenir que va le désir de l’âme. (26:8) | Ésaïe 26:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Nous vous avons attendu, Seigneur, dans le sentier de votre justice ; votre nom et votre souvenir sont les délices de notre âme. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Aussi nous t’attendons, ô Éternel ! sur la voie de tes jugements ; notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Oui, dans le chemin de tes jugements, ô Éternel, nous t’avons attendu ; le désir de notre âme est après ton nom et après ton souvenir. (26:8) | Ésaïe 26:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Aussi nous vous avons attendu, Seigneur, dans le sentier de vos jugements ; votre nom et votre souvenir sont le désir de l’âme. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Oui, Seigneur, sur la voie de tes jugements nous espérons en toi ; le désir de notre âme va à ton nom et à ton souvenir. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Aussi nous t’attendons, ô Éternel ! sur la voie de tes jugements ; notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir. (26:8) | Ésaïe 26:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Oui, sur le sentier de vos jugements, nous vous attendions, ô Yahweh ; votre nom et votre souvenir étaient le désir de nos âmes. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Oui, dans le sentier de tes jugements, nous t’attendions, Yahvé, à ton nom et à ta mémoire va le désir de l’âme. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Aussi nous t’attendons, ô Eternel ! sur la voie de tes jugements ; Notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir. (26:8) | Esaïe 26:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Oui, quant au sentier de tes jugements, ô Jéhovah, nous avons espéré en toi. Vers ton nom et vers ton mémorial [s’est porté] le désir de l’âme. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Oui, nous plaçons notre attente en toi, Eternel, sur le sentier de tes jugements ; faire appel à ton nom et parler de toi, voilà ce que nous désirons. (26:8) | Esaïe 26:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Nous suivons le sentier de tes jugements, ô Jéhovah, et nous espérons en toi. Nous souvenir de toi et de ton nom, voilà notre plus vif désir. (26:8) | Isaïe 26:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Oui, dans le chemin de tes jugements, ô SEIGNEUR, nous t’avons attendu : le désir de notre âme tend vers ton nom et vers le souvenir de toi. (26:8) | Esaïe 26:8-8 |