Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Éternel, étant en détresse ils se sont rendus auprès de toi, ils ont supprimé leur humble requête quand ton châtiment a été sur eux. (26:16) Ésaïe
26:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. (26:16) Isaiah
26:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Eternel ! quand ils ont été dans la détresse, ils t’ont recherché ; ils ont répandu leur humble requête quand ton châtiment a été sur eux. (26:16) Esaïe
26:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Eternel, dans l’angoisse ils regardèrent vers toi, se répandirent en prières, quand ils sentirent tes châtiments. (26:16) Ésaïe
26:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Seigneur ! ils vous ont cherché dans leurs maux pressants, et vous les avez instruits par l’affliction qui les a obligés de vous adresser leur humble prière. (26:16) Isaïe
26:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Eternel ! dans la détresse ils t’ont cherché : ils ont répandu la prière lorsque ton châtiment a été sur eux. (26:16) Ésaïe
26:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Seigneur, ils vous chercheront dans leur angoisse ; vous les instruirez par l’affliction, qui les obligera de s’adresser à vous. (26:16) Isaïe
26:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Éternel, ils t’ont cherché, quand ils étaient dans la détresse ; ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés. (26:16) Isaïe
26:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Éternel, dans la détresse ils t’ont cherché ; ils ont épanché [leur] prière à voix basse, lorsque tu les as châtiés. (26:16) Ésaïe
26:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Seigneur, ils vous ont cherché dans l’angoisse, vous les instruisez par l’affliction qui les fait gémir auprès de vous. (26:16) Isaïe
26:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Éternel, dans la détresse ils pensaient à toi et se répandaient en prières silencieuses, quand ton châtiment les atteignait. (26:16) Isaïe
26:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Éternel, ils t’ont cherché, quand ils étaient dans la détresse ; ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés. (26:16) Ésaïe
26:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Yahweh, dans la détresse ils vous ont recherché ; ils ont exhalé leur plainte quand vous les frappiez. (26:16) Isaïe
26:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Yahvé, dans la détresse ils t’ont cherché, ils se répandirent en prière car ton châtiment était sur eux. (26:16) Isaïe
26:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Eternel, ils t’ont cherché, quand ils étaient dans la détresse ; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés. (26:16) Esaïe
26:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Ô Jéhovah, pendant la détresse, ils se sont occupés de toi ; ils ont versé un chuchotement [de prière] quand ta discipline était sur eux. (26:16) Isaïe
26:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Eternel, ils t’ont cherché quand ils étaient dans la détresse, ils ont déversé un flot de prières chuchotées quand tu les as corrigés. (26:16) Esaïe
26:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Ô Jéhovah, dans la détresse, ils se sont tournés vers toi ; quand tu les as corrigés, ils ont déversé leur prière dans un chuchotement. (26:16) Isaïe
26:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 SEIGNEUR, dans la détresse, ils se sont souvenus de toi, ils répandirent une prière lorsque ton châtiment était sur eux. (26:16) Esaïe
26:16-16