Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste était plein de noblesse ; mais j’ai dit : Maigreur sur moi ! Maigreur sur moi ! Malheur à moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imité la mauvaise foi des perfides. (24:16) Ésaïe
24:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me ! the treacherous dealers have dealt treacherously ; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously. (24:16) Isaiah
24:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques qui annonçaient la gloire du juste ; mais j’ai dit : Je suis exténué, je suis exténué ; malheur à moi ! les prévaricateurs ont prévariqué ; ils ont prévariqué, comme les prévaricateurs ont accoutumé de faire. (24:16) Esaïe
24:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Des bouts de la terre nous entendons des chants : « Gloire au juste ! » Mais moi je dis : Ruine sur moi ! ruine sur moi ! malheur à moi ! Les pillards pillent, et les pillards enlèvent du pillage. (24:16) Ésaïe
24:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Nous avons entendu des extrémités du monde les louanges dont on relève la gloire du juste. Et j’ai dit alors : Mon secret est pour moi, mon secret est pour moi. Malheur à moi ! ils ont violé la loi, et le mépris qu’ils en ont fait, est monté jusqu’à son comble. (24:16) Isaïe
24:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 De l’extrémité de la terre nous entendons des chants : Splendeur aux justes ! Mais je dis : Misère à moi, misère à moi, malheur à moi ! les perfides agissent perfidement, oui, les perfides redoublent de perfidie ! (24:16) Ésaïe
24:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Nous avons entendu des extrémités du monde les louanges de la gloire du Juste. Et j’ai dit : Mon secret est à moi, mon secret est à moi. Malheur à moi ! ils ont violé la loi, et la prévarication est montée à son comble. (24:16) Isaïe
24:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 De l’extrémité de la terre nous entendons chanter : Gloire au juste ! Mais moi je dis : Je suis perdu ! je suis perdu ! malheur à moi ! Les pillards pillent, et les pillards s’acharnent au pillage. (24:16) Isaïe
24:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Du bout du pays nous avons entendu des chants : Gloire au juste ! Et j’ai dit : Ma maigreur, ma maigreur, malheur à moi ! Les perfides ont agi perfidement, les perfides ont agi avec une insigne perfidie. (24:16) Ésaïe
24:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Des extrémités de la terre nous avons entendu des louanges, la gloire du Juste. Et j’ai dit : Mon secret est à moi, mon secret est à moi. Malheur à moi ! Les prévaricateurs ont prévariqué, ils ont prévariqué comme des transgresseurs. (24:16) Isaïe
24:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Du bout de la terre nous entendons des cantiques : « Gloire au juste ! » Mais moi je dis : « La misère est mon lot, la misère est mon lot ! Malheur à moi ! Les violents exercent leurs violences, ils poussent au comble leurs violences. (24:16) Isaïe
24:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 De l’extrémité de la terre nous entendons chanter : Gloire au juste ! Mais moi je dis : Je suis perdu ! je suis perdu ! malheur à moi ! Les pillards pillent, et les pillards s’acharnent au pillage. (24:16) Ésaïe
24:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 De l’extrémité de la terre nous entendons des cantiques : “ Gloire au juste ! — ˮ Mais j’ai dit : “ Je suis perdu ! Je suis perdu, malheur à moi ! ˮ Les pillards pillent, les pillards pillent sans mesure ! (24:16) Isaïe
24:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Des confins de la terre nous avons entendu des Isaïe Psaumes, « gloire au Juste. » Mais j’ai dit : « Quelle épreuve pour moi ! quelle épreuve pour moi ! malheur à moi ! » Les traîtres ont trahi, les traîtres ont tramé la trahison ! (24:16) Isaïe
24:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 De l’extrémité de la terre nous entendons chanter : Gloire au juste ! Mais moi je dis : Je suis perdu ! je suis perdu ! malheur à moi ! Les pillards pillent, et les pillards s’acharnent au pillage. (24:16) Esaïe
24:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 De l’extrémité du pays nous avons entendu des mélodies : “ Parure pour le Juste ! ” Mais je dis : “ Pour moi c’est la maigreur, pour moi c’est la maigreur ! Malheur à moi ! Les traîtres ont trahi. De trahison les traîtres ont trahi. ” (24:16) Isaïe
24:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Du bout de la terre nous entendons chanter : « Gloire au juste ! » mais moi, je dis : « Je suis perdu ! Je suis perdu ! Malheur à moi ! » Les traîtres trahissent, les traîtres s’acharnent à trahir. (24:16) Esaïe
24:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Depuis les extrémités de la terre, nous entendons des chants : « Gloire au Juste ! » Mais je dis : « Je dépéris, je dépéris ! Malheur à moi ! Les traîtres ont trahi. Avec traîtrise les traîtres ont trahi. » (24:16) Isaïe
24:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 ¶ Nous avons entendu du lieu le plus reculé de la terre des chants, savoir gloire àl’homme droit. Mais je dis, Ma maigreur, ma maigreur, malheur à moi ! les traîtres ont agi traîtreusement : oui, les traîtres ont agi très traîtreusement. (24:16) Esaïe
24:16-16