Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne [les siens], de laquelle les marchands sont des Princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre ? (23:8) Ésaïe
23:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth ? (23:8) Isaiah
23:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne ses habitans, de laquelle les marchands sont des princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre ? (23:8) Esaïe
23:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Qui a porté cet arrêt contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants les notables de la terre ? (23:8) Ésaïe
23:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Qui a formé ce dessein contre Tyr, autrefois la reine des villes, dont les marchands étaient des princes, dont les traficants étaient les personnes les plus éclatantes de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Qui a résolu cela contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les honorés de la terre ? (23:8) Ésaïe
23:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Qui a prononcé cet arrêt contre Tyr, autrefois reine, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les grands de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus riches de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Qui a pris ce conseil à l’égard de Tyr, distributrice de couronnes, dont les négociants étaient des princes, dont les marchands étaient les nobles de la terre ? (23:8) Ésaïe
23:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Qui a pensé cela contre Tyr, autrefois couronnée, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les nobles de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Qui donc a conçu ce dessein contre Tyr, à la riche couronne, dont les trafiquants sont des princes et les marchands des grands de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus riches de la terre ? (23:8) Ésaïe
23:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Qui a décidé cela contre Tyr, qui donnait des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants des grands de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Qui a décidé cela contre Tyr qui distribuait des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants des grands de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre ? (23:8) Esaïe
23:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Qui a donné ce conseil contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les commerçants étaient des princes, dont les marchands étaient les gens honorables de la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Qui a pris cette décision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus importants de toute la terre ? (23:8) Esaïe
23:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Qui a décidé cela contre Tyr, celle qui distribuait les couronnes, elle dont les commerçants étaient des princes, dont les marchands étaient honorés sur toute la terre ? (23:8) Isaïe
23:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Qui a pris ce conseil contre Tyr, la ville par excellence, dont les marchands sont des princes, dont les commerçants sont les les plus honorables de la terre ? (23:8) Esaïe
23:8-8