| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Et le Seigneur, l’Éternel des armées, [vous] a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac ; (22:12) | Ésaïe 22:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth : (22:12) | Isaiah 22:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Et le Seigneur, l’Eternel des armées, vous a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, et à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac ; (22:12) | Esaïe 22:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Et en ce jour le Seigneur, l’Eternel des armées, vous convie à pleurer, à gémir, à couper vos cheveux et à ceindre le cilice. (22:12) | Ésaïe 22:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Alors le Seigneur, le Dieu des armées, vous invitera à avoir recours aux larmes et aux soupirs, à raser vos cheveux, et à vous revêtir de sacs : (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Le Seigneur, l’Eternel des armées, appelait en ce jour-là à pleurer, et à se lamenter, et à se raser la tête , et à ceindre le vêtement d’affliction, (22:12) | Ésaïe 22:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Alors le Seigneur Dieu des armées vous appellera en ce jour aux larmes et aux soupirs, à couper vos cheveux et à vous revêtir de sacs. (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Le Seigneur, l’Éternel des armées, vous appelle en ce jour à pleurer et à vous frapper la poitrine, à vous raser la tête et à ceindre le sac. (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Et le Seigneur, l’Éternel des armées, appela en ce jour-là à pleurer et à se lamenter, et à se raser les cheveux, et à ceindre le sac : (22:12) | Ésaïe 22:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Et le Seigneur, le Dieu des armées, vous invitera en ce jour-là aux larmes et aux gémissements, à vous raser la téte et à vous revêtir de sacs ; (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 En ce jour, ce à quoi vous invite le Seigneur, Dieu-Cebaot, c’est à pleurer, à vous lamenter, à vous raser la tête, à ceindre le cilice. (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Le Seigneur, l’Éternel des armées, vous appelle en ce jour à pleurer et à vous frapper la poitrine, à vous raser la tête et à ceindre le sac. (22:12) | Ésaïe 22:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Le Seigneur Yahweh des armées vous appelait, en ce jour-là, à pleurer et à vous lamenter, à raser votre tête et à ceindre le sac. (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Et le Seigneur Yahvé Sabaot vous a appelés, en ce jour-là, à pleurer et à vous lamenter, à vous tondre et à ceindre le sac. (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Le Seigneur, l’Eternel des armées, vous appelle en ce jour A pleurer et à vous frapper la poitrine, A vous raser la tête et à ceindre le sac. (22:12) | Esaïe 22:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 “ Le Souverain Seigneur, Jéhovah des armées, appellera en ce jour-là aux pleurs et au deuil, à la calvitie et à se ceindre d’une toile de sac. (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Le Seigneur, l’Eternel, le maître de l’univers, vous appelle aujourd’hui à pleurer et à vous lamenter, à vous raser la tête et à vous habiller d’un sac, (22:12) | Esaïe 22:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Ce jour-là, le Souverain Seigneur, Jéhovah des armées, demandera qu’on pleure et qu’on mène deuil, qu’on se rase la tête et qu’on s’habille avec de la toile de sac. (22:12) | Isaïe 22:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Et en ce jour-là le Seigneur DIEU des armées, appela à pleurer, et à prendre le deuil, à raser la tête et à se ceindre d’une toile de bure : (22:12) | Esaïe 22:12-12 |