Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Certes tu as rejeté ton peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils se sont remplis d’Orient, et de pronostiqueurs, comme les Philistins ; et qu’ils se sont plu aux enfants des étrangers. (2:6) Ésaïe
2:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. (2:6) Isaiah
2:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Mais tu as quitté ton peuple, qui est la maison de Jacob, parce qu’ils se sont remplis de l’idolâtrie d’Orient, et de devins, comme les Philistins, et qu’ils se sont attachés aux enfans des étrangers. (2:6) Esaïe
2:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Car, [ô Eternel], tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils sont pleins de l’Orient, et divinateurs comme les Philistins, et qu’ils donnent la main aux enfants de l’étranger : (2:6) Ésaïe
2:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Car vous avez rejeté la maison de Jacob, qui est votre peuple, parce qu’ils ont été remplis de superstitions comme autrefois, qu’ils ont eu des augures comme les Philistins, et qu’ils se sont attachés à des enfants étrangers. (2:6) Isaïe
2:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils sont pleins de l’Orient, qu’ils pratiquent la divination, comme les Philistins, et qu’ils frappent dans la main aux enfants des étrangers. Son pays est plein d’argent et d’or, (2:6) Ésaïe
2:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Car vous avez rejeté votre peuple de la maison de Jacob, parce qu’ils ont été remplis de superstitions comme autrefois, qu’ils ont eu des augures comme les Philistins, et qu’ils se sont attachés à des enfants étrangers. (2:6) Isaïe
2:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils sont pleins de l’Orient, et adonnés à la magie comme les Philistins, et parce qu’ils s’allient aux fils des étrangers. (2:6) Isaïe
2:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils sont remplis de ce qui vient de l’orient, et sont des pronostiqueurs, comme les Philistins, et s’allient avec les enfants des étrangers. (2:6) Ésaïe
2:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Car vous avez rejeté votre peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils ont été remplis de superstitions comme autrefois, qu’ils ont eu des augures comme les Philistins, et qu’ils se sont attachés aux fils des étrangers. (2:6) Isaïe
2:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Certes, tu avais délaissé ton peuple, la maison de Jacob, car ils étaient envahis de superstitions venues de l’Orient, de pratiques de sorcellerie comme les Philistins, ils se complaisaient aux produits des étrangers. (2:6) Isaïe
2:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils sont pleins de l’Orient, et adonnés à la magie comme les Philistins, et parce qu’ils s’allient aux fils des étrangers. (2:6) Ésaïe
2:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Car vous avez abandonné votre peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils ont comblé la mesure depuis longtemps, qu’ils pratiquent la magie comme les Philistins, et qu’ils donnent la main aux fils de l’étranger. (2:6) Isaïe
2:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Oui, tu as rejeté ton peuple, la maison de Jacob, car il regorge depuis longtemps de magiciens, comme les Philistins, il surabonde d’enfants d’étrangers. (2:6) Isaïe
2:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, Parce qu’ils sont pleins de l’Orient, Et adonnés à la magie comme les Philistins, Et parce qu’ils s’allient aux fils des étrangers. (2:6) Esaïe
2:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob. Car ils sont devenus pleins de ce qui vient de l’Orient, et ce sont des magiciens comme les Philistins, et ils regorgent d’enfants d’étrangers. (2:6) Isaïe
2:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Oui, tu as abandonné ton peuple, la famille de Jacob, parce qu’ils sont remplis de l’Orient, de personnes pratiquant la magie comme les Philistins, parce qu’ils tendent la main aux enfants étrangers. (2:6) Esaïe
2:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 En effet, tu as abandonné ton peuple, les descendants de Jacob, car leur pays s’est rempli de choses venant de l’Orient ; ils pratiquent la magie comme les Philistinset, chez eux, les enfants d’étrangers abondent. (2:6) Isaïe
2:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 ¶ Par conséquent tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, parce qu’ils ont été emplis de nouveau depuis l’Est et sont des pronostiqueurs comme les Philistins, et se plaisent en la compagnie des enfants des étrangers. (2:6) Esaïe
2:6-6