Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Ceux qui travaillent en lin et en fin crêpe, et ceux qui tissent les filets, seront honteux. (19:9) Ésaïe
19:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. (19:9) Isaiah
19:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Ceux qui travaillent en lin et en fin crêpe, et ceux qui tissent des filets, seront honteux. (19:9) Esaïe
19:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 et ceux qui travaillent le lin sérancé et tissent de blanches étoffes, dans la confusion. (19:9) Ésaïe
19:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Ceux qui travaillaient en lin, qui le préparaient, et qui en faisaient des ouvrages fins et déliés, seront dans la confusion. (19:9) Isaïe
19:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et ceux qui travaillent le lin peigné, et ceux qui tissent de blanches étoffes, seront honteux. (19:9) Ésaïe
19:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Ceux qui travaillaient le lin, le préparaient et en faisaient des ouvrages délicats, seront dans la confusion. (19:9) Isaïe
19:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Ceux qui travaillent le lin peigné et qui tissent des étoffes blanches seront confus. (19:9) Isaïe
19:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et ceux qui travaillent le lin peigné seront honteux, et ceux qui tissent le coton. (19:9) Ésaïe
19:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Ceux qui travaillaient le lin, qui le peignaient, et qui en tissaient des étoffes fines, seront dans la confusion. (19:9) Isaïe
19:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Ils sont couverts de confusion, ceux qui travaillent le chanvre peigné, comme ceux qui tissent le lin blanc. (19:9) Isaïe
19:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Ceux qui travaillent le lin peigné et qui tissent des étoffes blanches seront confus. (19:9) Ésaïe
19:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Ceux qui travaillent le lin peigné, et ceux qui tissent le coton seront consternés. (19:9) Isaïe
19:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Ils seront déçus, ceux qui travaillent le lin cardé et ceux qui tissent des étoffes blanches ; (19:9) Isaïe
19:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus. (19:9) Esaïe
19:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Oui, les ouvriers [travaillant] le lin cardé deviendront honteux ; également les tisserands [qui tissent] des étoffes blanches. (19:9) Isaïe
19:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Ceux qui travaillent le fin lin et qui tissent des étoffes blanches seront couverts de honte. (19:9) Esaïe
19:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Ceux qui travaillent le lin peignéet ceux qui tissent le coton blanc seront couverts de honte. (19:9) Isaïe
19:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 De plus ceux qui travaillent le fin lin et ceux qui tissent les filets seront consternés. (19:9) Esaïe
19:9-9