| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Et on fera détourner les fleuves ; les ruisseaux des digues s’abaisseront et sécheront ; les roseaux et les joncs seront coupés. (19:6) | Ésaïe 19:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And they shall turn the rivers far away ; and the brooks of defence shall be emptied and dried up : the reeds and flags shall wither. (19:6) | Isaiah 19:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Et on fera détourner les fleuves, les ruisseaux des digues s’abaisseront et se sécheront, les roseaux et les joncs seront coupés. (19:6) | Esaïe 19:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 et les ruisseaux seront infects, et les canaux d’Egypte chétifs et desséchés, et les roseaux et les joncs malades. (19:6) | Ésaïe 19:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Les rivières tariront, les ruisseaux de l’Egypte se sécheront, les roseaux et les joncs se faneront : (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Les fleuves deviendront infects ; les canaux de Matsor (l’Egypte) seront amoindris et tariront ; les roseaux et les joncs dépériront. (19:6) | Ésaïe 19:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Les rivières tariront, les ruisseaux de l’Égypte se sècheront, les roseaux et les joncs se faneront ; (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 les rivières seront infectes, les canaux de l’Égypte seront bas et desséchés, les joncs et les roseaux se flétriront. (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 et les rivières deviendront puantes ; les fleuves de l’Égypte seront diminués et tariront, les roseaux et les joncs se flétriront. (19:6) | Ésaïe 19:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Les rivières tariront, les ruisseaux de l’Égypte baisseront et se sécheront, les roseaux et les joncs se faneront. (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Les bras du Nil répandent une odeur infecte, les canaux de l’Égypte baissent et se dessèchent, joncs et roseaux languissent. (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 les rivières seront infectes, les canaux de l’Égypte seront bas et desséchés, les joncs et les roseaux se flétriront. (19:6) | Ésaïe 19:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Les rivières deviendront infectes ; les canaux d’Égypte baisseront et se dessécheront ; les joncs et les roseaux se flétriront. (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 les rivières deviendront infectes, les fleuves d’Egypte baisseront et tariront, le roseau et le jonc noirciront. (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Les rivières seront infectes, Les canaux de l’Egypte seront bas et desséchés, Les joncs et les roseaux se flétriront. (19:6) | Esaïe 19:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Et les fleuves seront vraiment puants ; oui, les canaux du Nil d’Égypte baisseront et se dessécheront. Le roseau et le jonc devront se désagréger. (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 les rivières empesteront, le delta de l’Egypte sera bas et desséché, les roseaux et les joncs se flétriront. (19:6) | Esaïe 19:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Les fleuves deviendront puants ; les canaux du Nil en Égypte baisseront et se dessécheront. Les roseaux et les joncs pourriront. (19:6) | Isaïe 19:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et ils détourneront les rivières : et les ruisseaux de digues se videront et tariront : les joncs et les roseaux se faneront. (19:6) | Esaïe 19:6-6 |