| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et je livrerai l’Egypte en la main d’un Seigneur sévère, et un Roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) | Ésaïe 19:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord ; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts. (19:4) | Isaiah 19:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et je livrerai l’Egypte à la main d’un seigneur rude, et un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) | Esaïe 19:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 et je livrerai l’Egypte à un maître rigide, et un roi dur les assujettira, dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) | Ésaïe 19:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Je livrerai l’Egypte entre les mains d’un maître cruel, et un roi violent les dominera avec empire, dit le Seigneur, le Dieu des armées. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et je livre l’Egypte en la main d’un maître dur, et un roi inflexible dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) | Ésaïe 19:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Je livrerai l’Égypte entre les mains de maîtres cruels, et un roi violent les dominera, dit le Seigneur Dieu des armées. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Et je livrerai l’Égypte entre les mains d’un maître sévère ; un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et je livrerai l’Égypte en la main d’un seigneur dur, et un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) | Ésaïe 19:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Et je livrerai l’Égypte entre les mains de maîtres cruels, et un roi violent dominera sur eux, dit le Seigneur, le Dieu des armées. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Et je livrerai les Égyptiens au pouvoir d’un maître sévère, ils seront gouvernés par, un roi cruel, » dit le Seigneur, l’Éternel-Cebaot. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Et je livrerai l’Égypte entre les mains d’un maître sévère ; un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) | Ésaïe 19:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Je livrerai l’Égypte entre les mains d’un maître dur, et un roi redoutable dominera sur eux, — oracle du Seigneur, Yahweh des armées. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Je livrerai l’Egypte aux mains d’un maître impitoyable, un roi cruel les dominera. Oracle du Seigneur Yahvé Sabaot. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Et je livrerai l’Egypte entre les mains d’un maître sévère ; Un roi cruel dominera sur eux, Dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) | Esaïe 19:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Oui, je livrerai l’Égypte en la main d’un maître dur, et le roi qui dominera sur eux sera fort ”, c’est là ce que déclare le [vrai] Seigneur, Jéhovah des armées. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 je livrerai l’Egypte entre les mains de maîtres sévères. Un roi cruel dominera sur eux, déclare le Seigneur, l’Eternel, le maître de l’univers. (19:4) | Esaïe 19:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Je livrerai l’Égypte au pouvoir d’un maître dur, et un roi cruel dominera sur eux », déclare le vrai Seigneur, Jéhovah des armées. (19:4) | Isaïe 19:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et je livrerai les Égyptiens en la main d’un seigneur cruel : et un féroce roi dominera sur eux, dit le Seigneur, le SEIGNEUR des armées. (19:4) | Esaïe 19:4-4 |