Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et je livrerai l’Egypte en la main d’un Seigneur sévère, et un Roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) Ésaïe
19:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord ; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts. (19:4) Isaiah
19:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et je livrerai l’Egypte à la main d’un seigneur rude, et un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) Esaïe
19:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 et je livrerai l’Egypte à un maître rigide, et un roi dur les assujettira, dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) Ésaïe
19:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Je livrerai l’Egypte entre les mains d’un maître cruel, et un roi violent les dominera avec empire, dit le Seigneur, le Dieu des armées. (19:4) Isaïe
19:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et je livre l’Egypte en la main d’un maître dur, et un roi inflexible dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) Ésaïe
19:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Je livrerai l’Égypte entre les mains de maîtres cruels, et un roi violent les dominera, dit le Seigneur Dieu des armées. (19:4) Isaïe
19:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Et je livrerai l’Égypte entre les mains d’un maître sévère ; un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) Isaïe
19:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et je livrerai l’Égypte en la main d’un seigneur dur, et un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) Ésaïe
19:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Et je livrerai l’Égypte entre les mains de maîtres cruels, et un roi violent dominera sur eux, dit le Seigneur, le Dieu des armées. (19:4) Isaïe
19:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Et je livrerai les Égyptiens au pouvoir d’un maître sévère, ils seront gouvernés par, un roi cruel, » dit le Seigneur, l’Éternel-Cebaot. (19:4) Isaïe
19:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Et je livrerai l’Égypte entre les mains d’un maître sévère ; un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. (19:4) Ésaïe
19:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Je livrerai l’Égypte entre les mains d’un maître dur, et un roi redoutable dominera sur eux, — oracle du Seigneur, Yahweh des armées. (19:4) Isaïe
19:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Je livrerai l’Egypte aux mains d’un maître impitoyable, un roi cruel les dominera. Oracle du Seigneur Yahvé Sabaot. (19:4) Isaïe
19:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Et je livrerai l’Egypte entre les mains d’un maître sévère ; Un roi cruel dominera sur eux, Dit le Seigneur, l’Eternel des armées. (19:4) Esaïe
19:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Oui, je livrerai l’Égypte en la main d’un maître dur, et le roi qui dominera sur eux sera fort ”, c’est là ce que déclare le [vrai] Seigneur, Jéhovah des armées. (19:4) Isaïe
19:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 je livrerai l’Egypte entre les mains de maîtres sévères. Un roi cruel dominera sur eux, déclare le Seigneur, l’Eternel, le maître de l’univers. (19:4) Esaïe
19:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Je livrerai l’Égypte au pouvoir d’un maître dur, et un roi cruel dominera sur eux », déclare le vrai Seigneur, Jéhovah des armées. (19:4) Isaïe
19:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et je livrerai les Égyptiens en la main d’un seigneur cruel : et un féroce roi dominera sur eux, dit le Seigneur, le SEIGNEUR des armées. (19:4) Esaïe
19:4-4