Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Où sont-ils maintenant ? où sont, [dis-je], tes sages ? qu’ils t’annoncent, je te prie, s’ils le savent, ce que l’Éternel des armées a décrété contre l’Egypte. (19:12) Ésaïe
19:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 Where are they ? where are thy wise men ? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt. (19:12) Isaiah
19:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Où sont-ils ? Où sont tes sages ? Qu’ils t’annoncent maintenant, s’ils le savent, ce que l’Eternel des armées a arrêté contre l’Egypte. (19:12) Esaïe
19:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Où sont-ils donc tes sages ? Eh ! qu’ils t’annoncent, afin qu’on le sache, ce qu’a arrêté l’Eternel des armées contre l’Egypte. (19:12) Ésaïe
19:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Où sont maintenant vos sages ? qu’ils vous annoncent, qu’ils vous prédisent ce que le Seigneur des armées a résolu de faire à l’Egypte. (19:12) Isaïe
19:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Où sont-ils donc, tes sages ? Qu’ils t’annoncent, je te prie, et qu’on sache ce que l’Eternel des armées a résolu contre l’Egypte. (19:12) Ésaïe
19:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Où sont maintenant vos sages ? Qu’ils vous annoncent, qu’ils vous prédisent ce que le Seigneur des armées a résolu de faire à l’Égypte. (19:12) Isaïe
19:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Où sont-ils donc tes sages ? Qu’ils te fassent des révélations, et qu’on apprenne ce que l’Éternel des armées a résolu contre l’Égypte. (19:12) Isaïe
19:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Où sont-ils donc, tes sages ? Qu’ils te déclarent, je te prie, et te fassent savoir ce que l’Éternel des armées a résolu contre l’Égypte. (19:12) Ésaïe
19:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Où sont maintenant tes sages ? Qu’ils t’annoncent et qu’ils te prédisent ce que le Seigneur des armées a résolu sur l’Égypte. (19:12) Isaïe
19:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Où sont donc tes sages ? Qu’ils t’exposent donc, s’ils le savent, ce que l’Éternel-Cebaot a résolu contre l’Égypte ! (19:12) Isaïe
19:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Où sont-ils donc tes sages ? Qu’ils te fassent des révélations, et qu’on apprenne ce que l’Éternel des armées a résolu contre l’Égypte. (19:12) Ésaïe
19:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Où sont-ils, tes sages ? Qu’ils t’annoncent donc, qu’ils devinent ce que Yahweh des armées a décrété contre l’Égypte ! (19:12) Isaïe
19:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Où sont-ils donc, tes sages ? Qu’ils t’annoncent et que l’on sache ce qu’a décidé Yahvé Sabaot contre l’Egypte ! (19:12) Isaïe
19:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Où sont-ils donc tes sages ? Qu’ils te fassent des révélations, Et qu’on apprenne ce que l’Eternel des armées a résolu contre l’Egypte. (19:12) Esaïe
19:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Où sont-​ils donc — tes sages — pour que maintenant ils t’annoncent et pour qu’ils sachent ce que Jéhovah des armées a conseillé au sujet de l’Égypte ? (19:12) Isaïe
19:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Où sont-ils donc, tes sages ? Qu’ils te fassent donc des révélations et que l’on découvre quelle décision l’Eternel, le maître de l’univers, a prise contre l’Egypte ! (19:12) Esaïe
19:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Où sont-​ils tes sages ? Qu’ils te disent donc, s’ils le savent, ce que Jéhovah des armées a décidé au sujet de l’Égypte ! (19:12) Isaïe
19:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Où sont-ils ? Où sont tes hommes sages ? et qu’ils te disent maintenant s’ils savent ce que le SEIGNEUR des armées a décidé contre l’Égypte. (19:12) Esaïe
19:12-12