| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 La charge de Moab ; parce que Har de Moab a été ravagée de nuit, il a été défait ; parce que Kir de Moab a été saccagée de nuit, il a été défait. (15:1) | Ésaïe 15:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence ; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence ; (15:1) | Isaiah 15:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Prophétie contre Moab. Parce que Har de Moab a été ravagée de nuit, il a été défait ; parce que Kir de Moab a été saccagée de nuit, il a été défait. (15:1) | Esaïe 15:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Oracle contre Moab. Oui, de nuit Ar-Moab est saccagée, détruite : oui, de nuit Kir-Moab est saccagée, détruite. (15:1) | Ésaïe 15:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 PROPHÉTIE contre Moab. Ar, la capitale de Moab, a été saccagée pendant la nuit ; elle est détruite entièrement : la muraille de Moab a été renversée la nuit ; on n’en parlera plus. (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Oracle sur Moab. Oui, dans la nuit où on le dévaste, Ar-Moab périt ; oui, dans la nuit où on le dévaste, Kir-Moab périt ! (15:1) | Ésaïe 15:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Prophétie contre Moab. Ar, capitale de Moab, saccagée pendant la nuit, garde le silence ; sa muraille a été renversée la nuit, et Moab est dans la stupeur. (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar-Moab est détruite ! La nuit même où elle est ravagée, Kir-Moab est détruite ! ... (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — L’oracle touchant Moab. Car, dans la nuit où elle est dévastée, Ar de Moab est détruite, car, dans la nuit où elle est dévastée, Kir de Moab est détruite : … (15:1) | Ésaïe 15:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Oracle contre Moab. En une nuit, Arde Moab a été saccagée, elle est anéantie ; en une nuit la muraille de Moab a été renversée, elle est anéantie. (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 ORACLE contre Moab : Oui, dans la nuit, Ar-Moab est assailli, ruiné ; oui, dans la nuit, Kir-Moab est assailli, ruiné. (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar-Moab est détruite ! La nuit même où elle est ravagée, Kir-Moab est détruite ! ... (15:1) | Ésaïe 15:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Oracle sur Moab. Oui, dans la nuit où elle a été saccagée, Ar-Moab a été ruinée ! Dans la nuit où elle a été saccagée, Kir-Moab a été ruinée ! (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Oracle sur Moab. Parce qu’une nuit elle a été dévastée, Ar-Moab s’est tue ; parce qu’une nuit elle a été dévastée, Qir-Moab s’est tue. (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar-Moab est détruite ! La nuit même où elle est ravagée, Kir-Moab est détruite ! … (15:1) | Esaïe 15:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 La déclaration contre Moab : Parce que, dans la nuit, elle a été pillée, Ar de Moab a été réduite au silence. Parce que, dans la nuit, elle a été pillée, Qir de Moab a été réduite au silence. (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Message sur Moab. Oui, en une nuit Ar-Moab est dévastée, elle est détruite ! En une nuit Kir-Moab est dévastée, elle est détruite ! (15:1) | Esaïe 15:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Déclaration contre Moab : Dévastée en une nuit, Ar de Moab a été réduite au silence. Dévastée en une nuit, Kir de Moab a été réduite au silence. (15:1) | Isaïe 15:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 La charge de Moab. Parce que dans la nuit Ar de Moab est ravagée, et réduite au silence : parce que dans la Kir de Moab est ravagée, et réduite au silence : (15:1) | Esaïe 15:1-1 |