Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Le sépulcre profond s’est ému à cause de toi, pour aller au-devant de toi à ta venue, il a réveillé à cause de toi les trépassés, et a fait lever de leurs sièges tous les principaux de la terre, tous les Rois des nations. (14:9) Ésaïe
14:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming : it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth ; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. (14:9) Isaiah
14:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Le sépulcre profond s’est ému à cause de toi, pour aller au-devant de toi à ta venue ; il a réveillé à cause de toi les trépassés ; il a fait lever de leurs siéges tous les principaux de la terre, tous les rois des nations. (14:9) Esaïe
14:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Dans les régions inférieures l’Enfer s’émeut pour t’accueillir à ton approche, il fait avancer au-devant de toi les ombres, tous les puissants de la terre, et lever de leurs trônes tous les rois des nations ; (14:9) Ésaïe
14:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 L’enfer même s’est vu tout en trouble à ton arrivée ; il a fait lever les géants à cause de toi. Tous les princes de la terre, et tous les rois des nations sont descendus de leur trône. (14:9) Isaïe
14:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 A ton approche le séjour des morts, en bas, s’émeut pour venir à ta rencontre ; il réveille pour toi les trépassés, tous les chefs du troupeau de la terre ; il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Ésaïe
14:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 L’enfer s’est troublé à ton arrivée ; il a fait lever les géants à cause de toi. Tous les princes de la terre et tous les rois des nations sont descendus de leur trône. (14:9) Isaïe
14:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Le séjour des morts s’émeut jusque dans ses profondeurs, pour t’accueillir à ton arrivée ; il réveille devant toi les ombres, tous les grands de la terre, il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Isaïe
14:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 — Le shéol d’en bas s’émeut pour toi, te rencontrant à ta venue, réveillant pour toi les trépassés, tous les boucs de la terre, faisant lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Ésaïe
14:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Le séjour des morts s’est ému pour t’accueillir à ton arrivée ; il a fait lever les géants pour toi. Tous les princes de la terre, tous les princes des nations se sont levés de leurs trônes. (14:9) Isaïe
14:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Le Cheol, dans ses profondeurs, s’est ému à ton approche, il a réveillé pour toi les ombres, ceux qui furent jadis les puissants de la terre, il a fait lever de leurs trônes les rois des nations. (14:9) Isaïe
14:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Le séjour des morts s’émeut jusque dans ses profondeurs, pour t’accueillir à ton arrivée ; il réveille devant toi les ombres, tous les grands de la terre, il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Ésaïe
14:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Le schéol dans ses profondeurs s’émeut à ton sujet, pour venir à ta rencontre ; il réveille pour toi les ombres, tous les monarques de la terre ; il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Isaïe
14:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 En bas, le shéol a tressailli à ton sujet pour venir à ta rencontre, il a réveillé pour toi les ombres, tous les potentats de la terre, il a fait lever de leur trône tous les rois des nations. (14:9) Isaïe
14:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Le séjour des morts s’émeut jusque dans ses profondeurs, Pour t’accueillir à ton arrivée ; Il réveille devant toi les morts, tous les grands de la terre, Il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Esaïe
14:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 “ Même le shéol, en bas, s’est agité à ton sujet, pour t’accueillir à ton arrivée. Il a réveillé à ton sujet ceux qui sont sans force dans la mort, tous les guides de la terre comparables à des boucs. Il a fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Isaïe
14:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 En bas, le séjour des morts s’agite pour toi, à l’annonce de ton arrivée. Il réveille pour toi les défunts, tous les grands de la terre, il fait se lever de leur trône tous les rois des nations. (14:9) Esaïe
14:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Même la Tombe, en bas, s’agitepour t’accueillir à ton arrivée. Pour toi, elle réveille ceux qui sont sans force dans la mort, tous les dirigeants tyranniques de la terre. Elle fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Isaïe
14:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 L’enfer d’en bas s’est ému pour toi, pour aller au-devant de toi à ta venue : il excite pour toi les morts, c’est-à-dire tous les principaux de la terre : il a fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. (14:9) Esaïe
14:9-9