Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Car l’Éternel aura pitié de Jacob, et élira encore Israël, et il les rétablira dans leur terre, et les étrangers se joindront à eux, et s’attacheront à la maison de Jacob. (14:1) Ésaïe
14:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land : and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. (14:1) Isaiah
14:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Car l’Eternel aura pitié de Jacob, et choisira encore Israël, et les rétablira dans leur terre, et les étrangers se joindront à eux, et ils s’attacheront à la maison de Jacob. (14:1) Esaïe
14:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Car l’Eternel prend pitié de Jacob et fait de nouveau choix d’Israël, et Il les rétablira dans leur pays. Et les étrangers se joindront à eux, et se rattacheront à la maison de Jacob. (14:1) Ésaïe
14:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 CE temps de la ruine de Babylone est déjà proche, et les jours n’en sont point éloignés : car le Seigneur fera miséricorde a Jacob ; il choisira encore ses serviteurs dans Israël, et il les fera reposer dans leur terre : les étrangers se joindront à eux, et ils s’attacheront à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Car l’Eternel aura compassion de Jacob, et il choisira encore Israël, et il les déposera sur leur sol ; l’étranger s’attachera à eux, et on se joindra à la maison de Jacob ; (14:1) Ésaïe
14:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Ce temps est proche, et les jours n’en sont pas éloignés ; car le Seigneur aura pitié de Jacob ; il se choisira encore ses élus en Israël, et il les fera reposer dans leur terre ; les étrangers se joindront à eux, et ils s’attacheront à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Car l’Éternel aura pitié de Jacob, il choisira encore Israël, et il les rétablira dans leur pays ; les étrangers se joindront à eux, et ils s’uniront à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Car l’Éternel aura compassion de Jacob et choisira encore Israël, et les établira en repos sur leur terre ; et l’étranger se joindra à eux, et sera ajouté à la maison de Jacob. (14:1) Ésaïe
14:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Son temps est proche, et ses jours ne seront pas prolongés ; car le Seigneur aura pitié de Jacob, il se choisira encore des amis dans Israël, et il les fera reposer dans leur pays ; les étrangers se joindront à eux, et s’attacheront à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 CERTES, l’Éternel aura pitié de Jacob, et il fera encore d’Israël son élu ; il les rétablira sur leur sol. L’étranger, alors, se ralliera à eux et s’annexera à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Car l’Éternel aura pitié de Jacob, il choisira encore Israël, et il les rétablira dans leur pays ; les étrangers se joindront à eux, et ils s’uniront à la maison de Jacob. (14:1) Ésaïe
14:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Car Yahweh aura pitié de Jacob, et il choisira encore Israël ; il les rétablira dans leur pays ; les étrangers s’adjoindront à eux, et s’attacheront à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Oui, Yahvé aura pitié de Jacob, il choisira de nouveau Israël. Il les réinstallera sur leur sol. L’étranger se joindra à eux pour s’associer à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Car l’Eternel aura pitié de Jacob, Il choisira encore Israël, Et il les rétablira dans leur pays ; Les étrangers se joindront à eux, Et ils s’uniront à la maison de Jacob. (14:1) Esaïe
14:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Car Jéhovah fera miséricorde à Jacob, et, à coup sûr, il choisira encore Israël ; et vraiment il leur procurera le repos sur leur sol ; oui, le résident étranger sera joint à eux, et ils devront s’attacher à la maison de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 En effet, l’Eternel aura compassion de Jacob, son choix se portera encore sur Israël, et il leur accordera du repos sur leur terre ; les étrangers se joindront à eux, ils se rattacheront à la famille de Jacob. (14:1) Esaïe
14:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Car Jéhovah fera miséricorde à Jacob, et il choisira de nouveau Israël. Il les installera dans leur pays, et les résidents étrangers se joindront à eux et s’attacheront aux descendants de Jacob. (14:1) Isaïe
14:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Car le SEIGNEUR aura miséricorde sur Jacob, et choisira encore Israël, et les rétablira dans leur terre : et les étrangers seront joints à eux, et ils s’attacheront à la maison de Jacob. (14:1) Esaïe
14:1-1