Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Mais il sortira un rejeton du tronc d’Isaï, et un surgeon croîtra de ses racines. (11:1) Ésaïe
11:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots : (11:1) Isaiah
11:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Mais il sortira un rejeton du tronc d’Isaï, et un surgeon croîtra de ses racines ; (11:1) Esaïe
11:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Mais il sort un rameau de la souche d’Isaï, et un rejeton naît de ses racines ; (11:1) Ésaïe
11:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 IL sortira un rejeton de la tige de Jessé, et une fleur naîtra de sa racine. (11:1) Isaïe
11:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et il sortira un rameau de la souche d’Isaï, et un rejeton [issu] de ses racines fructifiera. (11:1) Ésaïe
11:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Il sortira un rejeton de la tige de Jessé, et une fleur montera de sa racine. (11:1) Isaïe
11:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Puis un rameau sortira du tronc d’Isaï, et un rejeton naîtra de ses racines. (11:1) Isaïe
11:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et il sortira un rejeton du tronc d’Isaï, et une branche de ses racines fructifiera ; (11:1) Ésaïe
11:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Il sortira un rejeton de la tige de Jessé, et une fleur naîtra de sa racine. (11:1) Isaïe
11:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 OR, un rameau sortira de la souche de Jessé, un rejeton poussera de ses racines. (11:1) Isaïe
11:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Puis un rameau sortira du tronc d’Isaï, et un rejeton naîtra de ses racines. (11:1) Ésaïe
11:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Un rameau sortira du tronc de Jessé, et de ses racines croîtra un rejeton. (11:1) Isaïe
11:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Un rejeton sortira de la souche de Jessé, un surgeon poussera de ses racines. (11:1) Isaïe
11:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Puis un rameau sortira du tronc d’Isaï, Et un rejeton naîtra de ses racines. (11:1) Esaïe
11:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Et une jeune pousse sortira à coup sûr de la souche de Jessé ; et un rejeton issu de ses racines sera fécond. (11:1) Isaïe
11:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Puis un rameau poussera de la souche d’Isaï, un rejeton de ses racines portera du fruit. (11:1) Esaïe
11:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Une petite branche sortira de la souche de Jesséet une pousse issue de ses racines produira du fruit. (11:1) Isaïe
11:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et il sortira un bâton de la progéniture de Jesse, et une Branche grandira de ses racines : (11:1) Esaïe
11:1-1