Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Car personne n’a jamais eu en haine sa propre chair, mais il la nourrit et l’entretient, comme le Seigneur entretient l’Église. (5:29) Éphésiens
5:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 For no man ever yet hated his own flesh ; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church : (5:29) Ephesians
5:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et l’entretient, comme le Seigneur le fait à l’égard de l’Eglise ; (5:29) Ephésiens
5:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Car nul ne hait sa propre chair ; mais il la nourrit et l’entretient, comme Jésus-Christ fait à l’égard de l’Église ; (5:29) Ephésiens
5:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
29 car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il l’entretient et en prend soin comme Christ aussi le fait pour l’Église, (5:29) Ephésiens
5:29-29
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 car personne n’eut jamais en haine sa propre chair, mais il la nourrit et la soigne tendrement comme aussi le Seigneur [le fait pour] l’Assemblée, (5:29) Éphésiens
5:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Car nul ne hait sa propre chair ; mais il la nourrit et il en a soin, comme Jésus-Christ a soin de l’Église, (5:29) Éphésiens
5:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 car jamais personne n’a haï sa propre chair, mais il l’entretient et la soigne, comme Christ en use avec son Église ; (5:29) Ephésiens
5:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ l’assemblée : (5:29) Éphésiens
5:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et la soigne, comme le Christ le fait pour l’Eglise, (5:29) Ephésiens
5:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
29 Personne ne se met à haïr son corps ; on le nourrit au contraire ; on en prend soin, et c’est ainsi que le Christ en use envers l’Église, (5:29) Éphésiens
5:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et en prend soin, comme Christ le fait pour l’Église, (5:29) Éphésiens
5:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et l’entoure de soins, comme fait le Christ pour l’Église, (5:29) Ephésiens
5:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Car nul n’a jamais haï sa propre chair ; on la nourrit au contraire et on en prend bien soin. C’est justement ce que le Christ fait pour l’Eglise : (5:29) Éphésiens
5:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Car jamais personne n’a haï sa propre chair, mais il la nourrit et en prend soin, comme Christ le fait pour l’Eglise, (5:29) Ephésiens
5:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 car personne n’a jamais haï sa propre chair ; mais il la nourrit et l’entoure de soins, comme le Christ aussi le fait pour la congrégation, (5:29) Éphésiens
5:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 En effet, jamais personne n’a détesté son propre corps. Au contraire, il le nourrit et en prend soin, tout comme le Seigneur le fait pour l’Eglise (5:29) Ephésiens
5:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 car aucun homme n’a jamais haï son propre corps, mais il le nourrit et en prend soin, tout comme le Christ le fait pour l’assemblée, (5:29) Éphésiens
5:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Car aucun homme n’a encore haï sa propre chair ; mais la nourrit et la chérit, comme le Seigneur pour l’église : (5:29) Éphésiens
5:29-29