| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Tellement que Christ habite dans vos cœurs par la foi : (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 That Christ may dwell in your hearts by faith ; that ye, being rooted and grounded in love, (3:17) | Ephesians 3:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 En sorte que Christ habite dans vos cœurs par la foi ; (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 qu’il fasse que Jésus-Christ habite par la foi dans vos coeurs, et que vous soyez enracinés et fondés dans la charité ; (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 17 en sorte que Christ habite par la foi dans vos cœurs, (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 [et] que le Christ habite dans vos cœurs par la foi ; afin qu’enracinés et fondés dans l’amour, (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Que Jésus-Christ habite par la foi dans vos cœurs, et qu’étant enracinés et fondés dans la charité, (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 en sorte que Christ habite en vos cœurs par la foi, afin qu’étant enracinés et fondés dans l’amour de Dieu, (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos cœurs, (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 qu’il fasse que le Christ habite par la foi dans vos cœurs, afin qu’étant enracinés et fondés dans la charité, (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 17 qu’il fasse que le Christ habite dans vos cœurs, par la foi ; que vous preniez racine dans l’amour ; (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 en sorte que Christ habite dans vos cœurs par la foi ; afin qu’étant enracinés et fondés dans l’amour, (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 et que le Christ habite dans vos cœurs par la foi, de sorte que, étant enracinés et fondés dans la charité, (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 que le Christ habite en vos cœurs par la foi, et que vous soyez enracinés, fondés dans l’amour. (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 en sorte que Christ habite dans vos cœurs par la foi ; étant enracinés et fondés dans l’amour, (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 pour faire habiter, grâce à [votre] foi, le Christ dans vos cœurs avec l’amour ; pour que vous soyez enracinés et établis sur le fondement, (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 de sorte que le Christ habite dans votre cœur par la foi. Je prie que vous soyez enracinés et fondés dans l’amour (3:17) | Ephésiens 3:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 et pour que, grâce à votre foi, vous fassiez habiter le Christ dans vos cœurs avec l’amour. Puissiez-vous être enracinés et établis sur le fondement, (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Pour que Christ puisse demeurer dans vos cœurs par la foi ; afin que vous, étant enracinés et fondés dans l’amour, (3:17) | Éphésiens 3:17-17 |