Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Car il est notre paix, qui des deux en a fait un, ayant rompu la clôture de la paroi mitoyenne ; (2:14) Éphésiens
2:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us ; (2:14) Ephesians
2:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix, et qui des deux peuples n’en a fait qu’un, en abattant le mur de séparation ; (2:14) Ephésiens
2:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix ; qui des deux peuples n’en a fait qu’un ; qui a rompu en sa chair la muraille de séparation, cette inimitié qui les divisait ; (2:14) Ephésiens
2:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 car c’est lui qui est notre paix, lui, qui de l’un et de l’autre a fait un seul, et qui a détruit le mur qui formait la séparation, (2:14) Ephésiens
2:14-14
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 car lui-même est notre paix, lui qui des deux choses n’en a fait qu’une et a renversé le mur mitoyen de la clôture, (2:14) Éphésiens
2:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix, c’est lui qui des deux peuples n’en a fait qu’un, en détruisant dans sa propre chair le mur de séparation, c’est-à-dire l’inimitié qui les divisait ; (2:14) Éphésiens
2:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n’en a fait qu’un : il a abattu le mur de séparation, l’inimitié entre eux, (2:14) Ephésiens
2:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix, qui des deux en a fait un et a détruit le mur mitoyen de clôture, (2:14) Éphésiens
2:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix, qui des deux peuples n’en a fait qu’un ; il a renversé le mur de séparation, l’inimitié, dans sa chair ; (2:14) Ephésiens
2:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix ; il a réuni les deux peuples, il a abattu le mur de séparation, il a fait disparaître leur inimitié (2:14) Éphésiens
2:14-14
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Car il est notre paix, lui qui des deux n’en a fait qu’un, et qui a renversé le mur de séparation, l’inimitié, (2:14) Éphésiens
2:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Car c’est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n’en a fait qu’un : il a renversé le mur de séparation, l’inimitié, (2:14) Ephésiens
2:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Car c’est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n’en a fait qu’un, détruisant la barrière qui les séparait, supprimant en sa chair la haine, (2:14) Éphésiens
2:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Car il est notre paix, lui qui des deux n’en a fait qu’un, et qui a renversé le mur de séparation, l’inimitié, (2:14) Ephésiens
2:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Car il est notre paix, lui qui des deux groupes en a fait un seul et a détruit le mur intermédiaire qui les séparait. (2:14) Éphésiens
2:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n’en a fait qu’un et qui a renversé le mur qui les séparait, la haine. (2:14) Ephésiens
2:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Car il est notre paix, celui qui des deux groupes en a fait un seul et qui a détruit le mur qui les séparait. (2:14) Éphésiens
2:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Car il est notre paix, qui des deux en a fait un, et a abattu le mur mitoyen de séparation entre nous ; (2:14) Éphésiens
2:14-14