| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons les premiers espéré en Christ. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. (1:12) | Ephesians 1:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui avons les premiers espéré en Christ. (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 afin que nous soyons le sujet de la gloire et des louanges de Jésus-Christ, nous qui avons les premiers espéré en lui. (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 12 pour que nous servions à la louange de Sa gloire, nous, qui d’avance avons espéré en Christ, (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 pour que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons auparavant espéré dans le Christ. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Afin que nous fassions éclater sa gloire, nous qui les premiers avons espéré en Jésus-Christ. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 pour que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d’avance avons espéré en Christ. (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons espéré à l’avance dans le Christ : (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 pour que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui avons d’avance espéré au Christ. (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 12 pour que nous servions à le louer et à le glorifier, nous qui les premiers avons espéré en lui. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d’avance avons espéré en Christ. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 pour que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d’avance avons espéré dans le Christ. (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 pour être, à la louange de sa gloire, ceux qui ont par avance espéré dans le Christ. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 afin que nous servions à célébrer sa gloire, nous qui d’avance avons espéré en Christ. (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 pour que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui avons été les premiers à espérer dans le Christ. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 pour servir à célébrer sa gloire, nous qui avons par avance espéré dans le Messie. (1:12) | Ephésiens 1:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 afin que, nous qui avons été les premiers à espérer dans le Christ, nous servions à la louange de sa gloire. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous les. premiers à nous être confiés en Christ. (1:12) | Éphésiens 1:12-12 |