| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 J’ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, laquelle m’a semblé grande ; (9:13) | Écclésiaste 9:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me : (9:13) | Ecclesiastes 9:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 J’ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, qui m’a semblé très grande : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Néanmoins j’ai vu de la sagesse sous le soleil, et elle m’apparut grande. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 J’ai vu aussi sous le soleil une action de sagesse, et qui m’a paru en effet d’une très-grande sagesse : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 J’ai vu aussi ce [cas de] sagesse sous le soleil, et elle est grande, à mon avis : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Voici encore ce que j’ai vu sous le soleil, et ce que j’ai estimé comme une très-grande sagesse : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 J’ai aussi vu sous le soleil ce trait d’une sagesse qui m’a paru grande. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 J’ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle a été grande pour moi : (9:13) | Prédicateur 9:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 J’ai vu aussi sous le soleil une action qui m’a paru d’une très grande sagesse : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Voici encore un effet de la sagesse que j’ai remarqué sous le soleil : il a paru important à mes yeux. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 J’ai aussi vu sous le soleil ce trait d’une sagesse qui m’a paru grande. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 J’ai encore vu sous le soleil ce trait de sagesse, et celle-ci m’a paru grande. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Voici encore quelle sorte de sagesse j’ai vue sous le soleil, et elle me paraît importante : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 J’ai aussi vu sous le soleil ce trait d’une sagesse qui m’a paru grande. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 J’ai vu aussi ceci concernant la sagesse sous le soleil — et elle a été grande pour moi : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 J’ai aussi vu, sous le soleil, cet exemple de sagesse, et il m’a paru important. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 J’ai également observé sous le soleil cette chose frappante concernant la sagesse : (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 ¶ J’ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m’a semblé grande. (9:13) | Ecclésiaste 9:13-13 |