Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et avant que la poudre retourne en la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu, qui l’a donné. (12:9)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité. (12:10)
11 Plus l’Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la science au peuple ; il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs graves sentences. (12:11)
12 L’Ecclésiaste a cherché pour trouver des discours agréables ; mais ce qui en a été écrit [ici], est la droiture même ; ce sont des paroles de vérité. (12:12)
Écclésiaste
12:9-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Then shall the dust return to the earth as it was : and the spirit shall return unto God who gave it. (12:7)
10 Vanity of vanities, saith the preacher ; all is vanity. (12:8)
11 And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge ; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs. (12:9)
12 The preacher sought to find out acceptable words : and that which was written was upright, even words of truth. (12:10)
Ecclesiastes
12:7-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y avait été ; et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; tout est vanité. (12:10)
11 Et plus l’Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la sagesse au peuple. Il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs sentences graves. (12:11)
12 L’Ecclésiaste a cherché pour trouver des sentences agréables, et il a écrit avec droiture des paroles de vérité. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 alors aussi on redoute les lieux élevés, et l’on a des terreurs en marchant et l’on dédaigne l’amande, et l’on se dégoûte de la sauterelle et la câpre a perdu sa vertu ; car l’homme s’avance vers son séjour éternel, et les pleureuses vont parcourir les rues ; (12:7)
10 avant que le cordon d’argent soit détaché, et la lampe d’or mise en pièces ; et avant qu’à la fontaine le seau se brise et qu’à la citerne la roue soit rompue, (12:8)
11 et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9)
12 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité ! (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 que la poussière rentre en la terre d’où elle avait été tirée, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’avait donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; tout est vanité. (12:8)
11 L’Ecclésiaste étant très-sage, enseigna le peuple ; il publia ce qu’il avait fait, et dans cette étude il composa plusieurs paraboles. (12:9)
12 Il rechercha des paroles utiles, et il écrivit des discours pleins de droiture et de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 et que la poussière retourne à la terre comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité ! (12:8)
11 Et du reste, l’Ecclésiaste fut sage. Il a encore enseigné la science au peuple, et il a pesé, et sondé, et mis en ordre des sentences en grand nombre. (12:9)
12 L’Ecclésiaste a cherché à trouver des paroles auxquelles on prenne plaisir, et ce qui est écrit avec droiture est parole de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Avant que la poussière rentre dans la terre, d’où elle est sortie, et que l’esprit retourne à Dieu, qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité. (12:8)
11 Comme l’Ecclésiaste était très-sage, il enseigna le peuple et raconta ce qu’il avait fait, et dans ses recherches il composa un grand nombre de paraboles. (12:9)
12 Il recueillit des paroles utiles et écrivit des discours pleins de droiture et de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8)
11 Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. (12:9)
12 L’Écclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 et que la poussière retourne à la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit le prédicateur ; tout est vanité ! (12:8)
11 Et de plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple ; et il a pesé et sondé, [et] mis en ordre beaucoup de proverbes. (12:9)
12 Le prédicateur s’est étudié à trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit est droit, des paroles de vérité. (12:10)
Prédicateur
12:7-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 et que la poussière retourne à la terre d’où elle a été tirée, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité. (12:8)
11 L’Ecclésiaste, étant très sage, enseigna le peuplee, et raconta ce qu’il avait fait ; et après un mûr examen il composa de nombreuses paraboles. (12:9)
12 Il rechercha des paroles utiles, et il écrivit des discours pleins de droiture et de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 que la poussière retourne à la poussière, redevenant ce qu’elle était, et que l’esprit remonte à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, disait Kohélet, tout est vanité ! (12:8)
11 Ce qui témoigne mieux encore que Kohélet était un sage, c’est qu’il ne cessa d’enseigner la science au peuple ; il pesa, il scruta et composa de nombreuses sentences. (12:9)
12 Kohélet s’appliqua à trouver des dictons de prix, des choses écrites avec droiture, des paroles de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8)
11 Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. (12:9)
12 L’Écclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 et que la poussière retourne à la terre, selon ce qu’elle était ; et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8)
11 Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple ; il a pesé et sondé, et il a disposé un grand nombre de sentences. (12:9)
12 L’Ecclésiaste s’est étudié à trouver un langage agréable, et à écrire avec exactitude des paroles de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 et que la poussière retourne à la terre comme elle en est venue, et le souffle à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit Qohélet, tout est vanité. (12:8)
11 Sans compter que Qohélet fut un sage, il a encore enseigné au peuple le savoir ; il a pesé, examiné et corrigé beaucoup de proverbes ; (12:9)
12 Qohélet s’est efforcé de trouver beaucoup de paroles plaisantes et d’écrire des paroles de vérité. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité. (12:10)
11 Outre que l’Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. (12:11)
12 L’Ecclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Alors la poussière retourne à la terre comme elle était, et l’esprit retourne au [vrai] Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 “ La plus grande des vanités ! a dit le rassembleur, tout est vanité. ” (12:8)
11 Outre que le rassembleur était devenu un sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple, continuellement ; il a pesé et scruté, pour mettre en ordre beaucoup de proverbes. (12:9)
12 Le rassembleur s’est efforcé de trouver les paroles délicieuses et comment écrire des paroles de vérité qui soient exactes. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 avant que la poussière ne retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit ne retourne à Dieu, celui qui l’a donné ! (12:7)
10 Comble de l’inconsistance, dit l’Ecclésiaste, tout n’est que fumée ! (12:8)
11 L’Ecclésiaste n’a pas seulement été un sage, il a aussi enseigné la connaissance au peuple et il a examiné, recherché, mis en ordre un grand nombre de proverbes. (12:9)
12 L’Ecclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables, des écrits pleins de droiture et des paroles vraies. (12:10)
Ecclésiaste
12:7-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Non seulement le rassembleur était devenu un sage, mais il a continuellement enseigné au peuple ce qu’il savait ; il a réfléchi et scruté afin de compiler beaucoup de proverbes. (12:9)
10 Le rassembleur s’est efforcé de trouver des paroles délicieuses et d’écrire des paroles de vérité qui soient exactes. (12:10)
11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les recueils de leurs paroles sont comme des clous fermement plantés. Ils viennent d’un seul berger. (12:11)
12 Concernant ce qui est en plus de ceux-ci, mon fils, je t’avertis : à faire beaucoup de livres il n’y a pas de fin et s’y consacrer beaucoup est fatigant. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 De plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple : oui, il s’est rendu attentif et a sondé et mis en ordre beaucoup de Proverbes. (12:9)
10 Le prédicateur a cherché pour trouver les mots agréables : et ce qui a été écrit l’a été avec droiture : même des mots de vérité. (12:10)
11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et comme des clous enfoncés par les maîtres des assemblées, qui sont données par un seul berger. (12:11)
12 Et de plus, mon fils, sois admonesté par elles à faire écrire beaucoup de livres, il n’y a pas de fin, et beaucoup d’étude fatigue la chair. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12