| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et avant que la poudre retourne en la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu, qui l’a donné. (12:9) 10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité. (12:10) | Écclésiaste 12:9-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Then shall the dust return to the earth as it was : and the spirit shall return unto God who gave it. (12:7) 10 Vanity of vanities, saith the preacher ; all is vanity. (12:8) | Ecclesiastes 12:7-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y avait été ; et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9) 10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; tout est vanité. (12:10) | Ecclésiaste 12:9-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 alors aussi on redoute les lieux élevés, et l’on a des terreurs en marchant et l’on dédaigne l’amande, et l’on se dégoûte de la sauterelle et la câpre a perdu sa vertu ; car l’homme s’avance vers son séjour éternel, et les pleureuses vont parcourir les rues ; (12:7) 10 avant que le cordon d’argent soit détaché, et la lampe d’or mise en pièces ; et avant qu’à la fontaine le seau se brise et qu’à la citerne la roue soit rompue, (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 que la poussière rentre en la terre d’où elle avait été tirée, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’avait donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; tout est vanité. (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 et que la poussière retourne à la terre comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité ! (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Avant que la poussière rentre dans la terre, d’où elle est sortie, et que l’esprit retourne à Dieu, qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité. (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 et que la poussière retourne à la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit le prédicateur ; tout est vanité ! (12:8) | Prédicateur 12:7-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 et que la poussière retourne à la terre d’où elle a été tirée, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité. (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 que la poussière retourne à la poussière, redevenant ce qu’elle était, et que l’esprit remonte à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, disait Kohélet, tout est vanité ! (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 et que la poussière retourne à la terre, selon ce qu’elle était ; et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 et que la poussière retourne à la terre comme elle en est venue, et le souffle à Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 Vanité des vanités, dit Qohélet, tout est vanité. (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9) 10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité. (12:10) | Ecclésiaste 12:9-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Alors la poussière retourne à la terre comme elle était, et l’esprit retourne au [vrai] Dieu qui l’a donné. (12:7) 10 “ La plus grande des vanités ! a dit le rassembleur, tout est vanité. ” (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 avant que la poussière ne retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit ne retourne à Dieu, celui qui l’a donné ! (12:7) 10 Comble de l’inconsistance, dit l’Ecclésiaste, tout n’est que fumée ! (12:8) | Ecclésiaste 12:7-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Non seulement le rassembleur était devenu un sage, mais il a continuellement enseigné au peuple ce qu’il savait ; il a réfléchi et scruté afin de compiler beaucoup de proverbes. (12:9) 10 Le rassembleur s’est efforcé de trouver des paroles délicieuses et d’écrire des paroles de vérité qui soient exactes. (12:10) | Ecclésiaste 12:9-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 De plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple : oui, il s’est rendu attentif et a sondé et mis en ordre beaucoup de Proverbes. (12:9) 10 Le prédicateur a cherché pour trouver les mots agréables : et ce qui a été écrit l’a été avec droiture : même des mots de vérité. (12:10) | Ecclésiaste 12:9-10 |