Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Jeune homme, réjouis-toi en ton jeune âge, et que ton cœur te rende gai aux jours de ta jeunesse, et marche comme ton cœur te mène, et selon le regard de tes yeux ; mais sache que pour toutes ces choses Dieu t’amènera en jugement. (12:1)
2 Ôte le chagrin de ton cœur, et éloigne de toi le mal ; car le jeune âge et l’adolescence ne sont que vanité. (12:2)
3 Mais souviens-toi de ton Créateur aux jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais viennent, et avant que les années arrivent desquelles tu dises : Je n’y prends point de plaisir. (12:3)
4 Avant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles s’obscurcissent, et que les nuées viennent l’une sur l’autre après la pluie. (12:4)
5 Lorsque les gardes de la maison trembleront, et que les hommes forts se courberont, et que celles qui meulent cesseront, parce qu’elles auront été diminuées ; et quand celles qui regardent par les fenêtres, seront obscurcies. (12:5)
6 Et quand les deux battants de la porte seront fermés vers la rue, avec abaissement du son de la meule ; quand on se lèvera à la voix de l’oiseau, et que toutes les chanteuses seront abaissées. (12:6)
7 Quand aussi l’on craindra ce qui est haut, et qu’on tremblera en allant ; quand l’amandier fleurira, et quand les cigales se rendront pesantes ; et que l’appétit s’en ira, (car l’homme s’en va dans la maison où il demeurera à toujours,) et quand on fera le tour par les rues, en menant deuil. (12:7)
8 Avant que le câble d’argent se déchaîne, que le vase d’or se débonde, que la cruche se brise sur la fontaine ; que la roue se rompe sur la citerne ; (12:8)
9 Et avant que la poudre retourne en la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu, qui l’a donné. (12:9)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité. (12:10)
11 Plus l’Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la science au peuple ; il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs graves sentences. (12:11)
12 L’Ecclésiaste a cherché pour trouver des discours agréables ; mais ce qui en a été écrit [ici], est la droiture même ; ce sont des paroles de vérité. (12:12)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les maîtres qui en ont fait des recueils, sont comme des clous fichés, [et ces choses] ont été données par un Pasteur. (12:13)
14 Mon fils garde-toi de ce qui est au-delà de ceci ; car il n’y a point de fin à faire plusieurs Livres, et tant d’étude n’est que travail qu’on se donne. (12:14)
Écclésiaste
12:1-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Rejoice, O young man, in thy youth ; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes : but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. (11:9)
2 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh : for childhood and youth are vanity. (11:10)
3 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them ; (12:1)
4 While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain : (12:2)
5 In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened, (12:3)
6 And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low ; (12:4)
7 Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail : because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets : (12:5)
8 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. (12:6)
9 Then shall the dust return to the earth as it was : and the spirit shall return unto God who gave it. (12:7)
10 Vanity of vanities, saith the preacher ; all is vanity. (12:8)
11 And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge ; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs. (12:9)
12 The preacher sought to find out acceptable words : and that which was written was upright, even words of truth. (12:10)
13 The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd. (12:11)
14 And further, by these, my son, be admonished : of making many books there is no end ; and much study is a weariness of the flesh. (12:12)
Ecclesiastes
12:9-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Jeune homme, réjouis-toi dans ton jeune âge, et que ton cœur te rende content aux jours de ta jeunesse, et marche comme ton cœur te mène, et selon le regard de tes yeux ; mais sache que pour toutes ces choses Dieu te fera venir en jugement. (12:1)
2 Ote le chagrin de ton cœur, et éloigne de toi la malice ; car le jeune âge et l’adolescence ne sont que vanité. (12:2)
3 Mais souviens-toi de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais viennent, et que les ans arrivent desquels tu diras : Je n’y prends point de plaisir ; (12:3)
4 Avant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles s’obscurcissent, et que les nuées retournent après la pluie ; (12:4)
5 Lorsque les gardes de la maison trembleront, que les hommes forts se courberont, que celles qui meulent cesseront, parce qu’elles auront été diminuées, et lorsque celles qui regardent par les fenêtres, seront obscurcies ; (12:5)
6 Et lorsque les deux battants de la porte seront fermés vers la rue, avec abaissement du bruit de la meule ; qu’on se lèvera au chant de l’oiseau, et que tout ce qui sert au chant sera abattu ; (12:6)
7 Et que même ils craindront ce qui est élevé, qu’ils trembleront en marchant, que l’amandier fleurira, que la sauterelle deviendra pesante, et que l’appétit s’en ira ; car l’homme s’en va à la maison où il demeurera toujours, et ceux qui pleurent feront le tour par les rues ; (12:7)
8 Avant que la corde d’argent se rompe, que le vase d’or se casse, que la cruche se brise sur la fontaine, et que la roue se rompe sur la citerne ; (12:8)
9 Et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y avait été ; et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; tout est vanité. (12:10)
11 Et plus l’Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la sagesse au peuple. Il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs sentences graves. (12:11)
12 L’Ecclésiaste a cherché pour trouver des sentences agréables, et il a écrit avec droiture des paroles de vérité. (12:12)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les maîtres qui en ont fait des recueils sont comme des clous enfoncés, et donnés par un même pasteur. (12:13)
14 Mon fils, garde-toi de rien chercher outre ceci ; car il n’y a point de fin à faire beaucoup de livres ; et tant d’étude n’est que du travail qu’on se donne. (12:14)
Ecclésiaste
12:1-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (11:9)
2 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité ! (11:10)
3 Réjouis-toi, jeune homme, pendant ton jeune âge, et laisse ton cœur être heureux pendant les jours de ta jeunesse ; et suis la voie que te montre ton cœur, et le regard de tes yeux. Sache en même temps que sur toutes ces choses Dieu t’appellera au jugement. (12:1)
4 Et bannis le chagrin de ton cœur, et éloigne les maux de ton corps ! Car la jeunesse et l’aurore sont un souffle. (12:2)
5 Et souviens-toi de ton Créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours des maux arrivent, et que viennent les années dont tu diras : Je n’y ai point de plaisir ! (12:3)
6 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages reparaissent après la pluie ; (12:4)
7 temps où les gardes de la maison ont le tremblement, et où les hommes robustes se courbent ; où les meunières sont oisives, parce que leur nombre est réduit ; où celles qui regardent de leurs fenêtres ont des yeux ternes ; (12:5)
8 où les portes sont fermées du côté du dehors ; cependant le moulin rend des sons grêles, et l’on s’éveille au chant du passereau et l’on trouve faibles tous les effets du chant ; (12:6)
9 alors aussi on redoute les lieux élevés, et l’on a des terreurs en marchant et l’on dédaigne l’amande, et l’on se dégoûte de la sauterelle et la câpre a perdu sa vertu ; car l’homme s’avance vers son séjour éternel, et les pleureuses vont parcourir les rues ; (12:7)
10 avant que le cordon d’argent soit détaché, et la lampe d’or mise en pièces ; et avant qu’à la fontaine le seau se brise et qu’à la citerne la roue soit rompue, (12:8)
11 et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9)
12 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité ! (12:10)
13 Au reste, comme d’ailleurs l’Ecclésiaste était sage, il enseigna aussi la science au peuple, et il fit des investigations et des recherches, et il fut l’auteur d’un grand nombre de maximes. (12:11)
14 L’Ecclésiaste s’appliqua à trouver des propos excellents ; et ce qui a été écrit avec droiture, est le langage, de la vérité. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 Réjouissez-vous donc, jeune homme, dans votre jeunesse ; que votre coeur soit dans l’allégresse pendant votre premier âge : marchez selon les voies de votre coeur, et selon les regards de vos yeux ; et sachez que Dieu vous fera rendre compte en son jugement de toutes ces choses. (11:9)
2 Bannissez la colère de votre coeur ; éloignez le mal de votre chair : car la jeunesse et le plaisir ne sont que vanité. (11:10)
3 SOUVENEZ-VOUS de votre Créateur pendant les jours de votre jeunesse, avant que le temps de l’affliction soit arrivé, et que vous approchiez des années dont vous direz, Ce temps me déplaît : (12:1)
4 avant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles s’obscurcissent, et que les nuées retournent après la pluie ; (12:2)
5 lorsque les gardes de la maison commenceront à trembler ; que les hommes les plus forts s’ébranleront ; que celles qui avaient accoutumé de moudre, seront réduites en petit nombre et deviendront oisives ; et que ceux qui regardaient par les trous, seront couverts de ténèbres : (12:3)
6 quand on fermera les portes de la rue ; quand la voix de celle qui avait accoutume de moudre sera faible ; qu’on se lèvera au chant de l’oiseau ; et que les filles de l’harmonie deviendront sourdes : (12:4)
7 quand on aura même peur des lieux élevés, et qu’on craindra en chemin ; quand l’amandier fleurira, que la sauterelle s’engraissera, et que les câpres se dissiperont ; parce que l’homme s’en ira dans la maison de son éternité, et qu’on marchera en pleurant autour des rues : (12:5)
8 avant que la chaîne d’argent soit rompue, que la bandelette d’or se retire, que la cruche se brise sur la fontaine, et que la roue se rompe sur la citerne ; (12:6)
9 que la poussière rentre en la terre d’où elle avait été tirée, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’avait donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; tout est vanité. (12:8)
11 L’Ecclésiaste étant très-sage, enseigna le peuple ; il publia ce qu’il avait fait, et dans cette étude il composa plusieurs paraboles. (12:9)
12 Il rechercha des paroles utiles, et il écrivit des discours pleins de droiture et de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et comme des clous enfoncés profondément, que le Pasteur unique nous a donnés par le conseil et la sagesse des maîtres. (12:11)
14 Ne recherchez rien davantage, mon fils. Il n’y a point de fin à multiplier les livres ; et la continuelle méditation de l’esprit afflige le corps. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, et que ton cœur te rende heureux aux jours de ton adolescence, et marche dans les voies de ton cœur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu t’amènera en jugement, (11:9)
2 et éloigne de ton cœur le chagrin, et fais passer le mal loin de ta chair. Car la jeunesse et l’aurore sont vanité ! (11:10)
3 Mais souviens-toi de ton Créateur aux jours de ton adolescence, avant que viennent les jours de malheur et qu’arrivent les ans dont tu diras : (12:1)
4 Je n’y ai point de plaisir ; avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune, et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ; (12:2)
5 au jour que les gardiens de la maison trembleront, que se courberont les hommes vigoureux, et que celles qui moulent s’arrêteront parce que leur nombre aura diminué, et que celles qui regardent aux fenêtres auront été obscurcies, (12:3)
6 et qu’auront été fermés les deux battants sur la place ; quand s’abaissera le bruit de la meule ; qu’on se lèvera au chant de l’oiseau ; que seront affaissées toutes les chanteuses ; (12:4)
7 qu’on craindra aussi les hauteurs et qu’on aura des frayeurs en chemin, et que l’amandier fleurira, et que la sauterelle sera pesante, et la câpre privée de vertu , parce que l’homme s’en va à sa maison Eternelle, et les gens du deuil font le tour sur la place ; (12:5)
8 avant que se relâche la corde d’argent, et que se brise la cruche d’or, et que le seau se rompe sur la source jaillissante, et que la roue soit brisée sur la citerne, (12:6)
9 et que la poussière retourne à la terre comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité ! (12:8)
11 Et du reste, l’Ecclésiaste fut sage. Il a encore enseigné la science au peuple, et il a pesé, et sondé, et mis en ordre des sentences en grand nombre. (12:9)
12 L’Ecclésiaste a cherché à trouver des paroles auxquelles on prenne plaisir, et ce qui est écrit avec droiture est parole de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les maîtres d’assemblées , comme des clous plantés. Ils sont donnés de la part d’un seul Berger. (12:11)
14 Et du reste, mon fils, laisse-toi éclairer par eux. A faire beaucoup de livres il n’y a point de fin, et beaucoup d’étude est une lassitude pour la chair. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.

3 Souvenez-vous de votre Créateur aux jours de votre jeunesse, avant que vienne le temps de l’affliction et que vous approchiez des années dont vous direz : Elles ne me plaisent pas ; (12:1)
4 Avant que s’obscurcissent le soleil, la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reparaissent après la pluie ; (12:2)
5 Lorsque les gardes de la maison commenceront à trembler, que les forts chancelleront, que celles qui avaient accoutumé de moudre seront réduites à un petit nombre et oisives, et que ceux qui regardaient par deux ouvertures seront couverts de ténèbres ; (12:3)
6 Lorsque les portes de la rue se fermeront, que le bruit de la meule se fera à peine entendre, qu’on se lèvera au chant de l’oiseau, et que les filles de l’harmonie n’auront plus de voix ; (12:4)
7 Lorsqu’on aura peur même des lieux élevés et qu’on s’épouvantera dans les chemins ; lorsque l’amandier fleurira, que la sauterelle deviendra pesante, que l’appétit ne sera plus excité par le piment, alors l’homme s’en ira dans la maison de son éternité, et l’on traversera les places publiques en pleurant ; (12:5)
8 Avant que le fil d’argent soit rompu et que la bandelette d’or se retire, avant que le vase soit en éclats sur la fontaine et que la roue se brise sur la citerne ; (12:6)
9 Avant que la poussière rentre dans la terre, d’où elle est sortie, et que l’esprit retourne à Dieu, qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité. (12:8)
11 Comme l’Ecclésiaste était très-sage, il enseigna le peuple et raconta ce qu’il avait fait, et dans ses recherches il composa un grand nombre de paraboles. (12:9)
12 Il recueillit des paroles utiles et écrivit des discours pleins de droiture et de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons et comme des clous enfoncés profondément ; et c’est le pasteur unique qui nous les a données par le conseil des maîtres. (12:11)
14 Ne recherchez rien de plus, mon fils. Il n’y a point de terme à multiplier les livres, et la continuelle méditation de l’esprit afflige la chair. (12:12)
Ecclésiaste
12:1-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton cœur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cœur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu t’appellera en jugement. (11:9)
2 Bannis de ton cœur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps ; car la jeunesse et l’aurore sont vanité. (11:10)
3 Mais souviens-toi de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais arrivent et que les années s’approchent où tu diras : Je n’y prends point de plaisir ; (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie, (12:2)
5 temps où les gardiens de la maison tremblent, où les hommes forts se courbent, où celles qui moulent s’arrêtent parce qu’elles sont diminuées, où ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis, (12:3)
6 où les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s’abaisse le bruit de la meule, où l’on se lève au chant de l’oiseau, où s’affaiblissent toutes les filles du chant, (12:4)
7 où l’on redoute ce qui est élevé, où l’on a des terreurs en chemin, où l’amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n’a plus d’effet, car l’homme s’en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues ; (12:5)
8 avant que le cordon d’argent se détache, que le vase d’or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne ; (12:6)
9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8)
11 Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. (12:9)
12 L’Écclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons ; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés, données par un seul maître. (12:11)
14 Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses ; on ne finirait pas, si l’on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d’étude est une fatigue pour le corps. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Réjouis-toi, jeune homme, dans ta jeunesse, et que ton cœur te rende heureux aux jours de ton adolescence, et marche dans les voies de ton cœur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que, pour toutes ces choses, Dieu t’amènera en jugement. (11:9)
2 Ôte de ton cœur le chagrin, et fais passer le mal loin de ta chair ; car le jeune âge et l’aurore sont vanité. (11:10)
3 — Et souviens-toi de ton Créateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu’arrivent les années dont tu diras : Je n’y prends point de plaisir ; (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil, et la lumière, et la lune, et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ; (12:2)
5 au jour où tremblent les gardiens de la maison, et où se courbent les hommes forts, et où chôment celles qui moulent, parce qu’elles sont en petit nombre, et où ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis, (12:3)
6 et où les deux battants de la porte se ferment sur la rue ; quand baisse le bruit de la meule, et qu’on se lève à la voix de l’oiseau, et que toutes les filles du chant faiblissent ; (12:4)
7 quand aussi on craint ce qui est haut, et qu’on a peur sur le chemin, et quand l’amandier fleurit, et que la sauterelle devient pesante, et que la câpre est sans effet ; (car l’homme s’en va dans sa demeure des siècles, et ceux qui mènent deuil parcourent les rues) ; (12:5)
8 — avant que le câble d’argent se détache, que le vase d’or se rompe, que le seau se brise à la source, et que la roue se casse à la citerne ; (12:6)
9 et que la poussière retourne à la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit le prédicateur ; tout est vanité ! (12:8)
11 Et de plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple ; et il a pesé et sondé, [et] mis en ordre beaucoup de proverbes. (12:9)
12 Le prédicateur s’est étudié à trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit est droit, des paroles de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les recueils, comme des clous enfoncés : ils sont donnés par un seul pasteur. (12:11)
14 Et de plus, mon fils, laisse-toi instruire par eux : à faire beaucoup de livres, il n’y a point de fin, et beaucoup d’étude lasse la chair. (12:12)
Prédicateur
12:9-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Réjouis-toi donc, jeune homme, dans ta jeunesse, et que ton cœur soit dans la joie pendant les jours de ta jeunesse ; marche dans les voies de ton cœur et selon les regards de tes yeux, et sache que pour tout cela Dieu t’amènera en jugement. (11:9)
2 Bannis la colère de ton cœur, et éloigne le mal de ta chair ; car la jeunesse et le plaisir sont vanité. (11:10)
3 Souviens-toi de ton Créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que vienne le temps de l’affliction, et que s’approchent les années dont tu diras : Elles ne me plaisent pas ; (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil, la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ; (12:2)
5 lorsque les gardiens de la maison commenceront à trembler, que les hommes forts chancelleront, que celles qui moulent seront oisives et en petit nombre, et que ceux qui regardent par les ouvertures seront dans les ténèbres ; (12:3)
6 quand on fermera les portes sur la rue, quand la voix de celle qui moud sera faible, et qu’on se lèvera au chant de l’oiseau, et que les filles de l’harmonie deviendront sourdes. (12:4)
7 On redoutera aussi les lieux élevés, et l’on aura des terreurs en chemin. L’amandier fleurira, la sauterelle s’engraissera, et la câpre n’aura plus d’effet ; car l’homme s’en ira dans la maison de son éternité, et on parcourra les rues en pleurant. (12:5)
8 Avant que la chaîne d’argent soit rompue, que la bandelette d’or se retire, que la cruche se brise sur la fontaine, et que la roue se casse sur la citerne, (12:6)
9 et que la poussière retourne à la terre d’où elle a été tirée, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, et tout est vanité. (12:8)
11 L’Ecclésiaste, étant très sage, enseigna le peuplee, et raconta ce qu’il avait fait ; et après un mûr examen il composa de nombreuses paraboles. (12:9)
12 Il rechercha des paroles utiles, et il écrivit des discours pleins de droiture et de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et comme des clous enfoncés profondément, que le pasteur unique a donnés par le conseil des maîtres. (12:11)
14 Ne recherche rien de plus, mon fils. Il n’y a point de fin à multiplier les livres, et la fréquente méditation est une fatigue pour le corps. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Réjouis-toi, jeune homme, dans ton jeune âge ; que ton cœur soit en fête au temps de ton adolescence. Suis librement les tendances de ton esprit et ce qui charme tes yeux : sache seulement que Dieu t’appellera en jugement pour tout cela. (11:9)
2 Chasse les soucis de ton cœur, éloigne les souffrances de ton corps, car adolescence et jeunesse sont chose éphémère. (11:10)
3 SURTOUT souviens-toi de ton Créateur aux jours de ta jeunesse, avant qu’arrivent les mauvais jours et que surviennent les années dont tu diras : « Elles n’ont pas d’agrément pour moi » ; (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages remontent aussitôt après la pluie. (12:2)
5 C’est le moment où fléchissent les gardiens de la maison, où se tordent les lutteurs vigoureux, où les meunières, devenues rares, restent oisives, et où celles qui regardent par les lucarnes voient trouble ; (12:3)
6 où les portes, ouvrant sur le dehors, se ferment, tandis que s’affaiblit le bruit du moulin, devenu semblable à la voix d’un passereau, et où s’éteignent toutes les modulations du chant ; (12:4)
7 où l’on s’effraie de toute montée, où la route est pleine d’alarmes, où l’amandier fleurit, où une sauterelle paraît un pesant fardeau, et où les câpres demeurent impuissantes, car déjà l’homme se dirige vers sa demeure éternelle, et les pleureurs rôdent sur la place. (12:5)
8 [N’attends pas] que se rompe la corde d’argent, que se brise la boule d’or, que le seau soit mis en pièces près de la fontaine et que la poulie fracassée roule dans la citerne ; (12:6)
9 que la poussière retourne à la poussière, redevenant ce qu’elle était, et que l’esprit remonte à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, disait Kohélet, tout est vanité ! (12:8)
11 Ce qui témoigne mieux encore que Kohélet était un sage, c’est qu’il ne cessa d’enseigner la science au peuple ; il pesa, il scruta et composa de nombreuses sentences. (12:9)
12 Kohélet s’appliqua à trouver des dictons de prix, des choses écrites avec droiture, des paroles de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, [les dires] des auteurs de collections, comme des clous bien plantés : tout émane d’un seul et même pasteur. (12:11)
14 Mais, mon fils, sois bien en garde contre ce qui viendrait s’y ajouter : on fait des livres en quantité, à ne pas finir ; or, beaucoup méditer, c’est se fatiguer le corps. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton cœur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cœur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu t’appellera en jugement. (11:9)
2 Bannis de ton cœur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps ; car la jeunesse et l’aurore sont vanité. (11:10)
3 Mais souviens-toi de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais arrivent et que les années s’approchent où tu diras : Je n’y prends point de plaisir ; (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie, (12:2)
5 temps où les gardiens de la maison tremblent, où les hommes forts se courbent, où celles qui moulent s’arrêtent parce qu’elles sont diminuées, où ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis, (12:3)
6 où les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s’abaisse le bruit de la meule, où l’on se lève au chant de l’oiseau, où s’affaiblissent toutes les filles du chant, (12:4)
7 où l’on redoute ce qui est élevé, où l’on a des terreurs en chemin, où l’amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n’a plus d’effet, car l’homme s’en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues ; (12:5)
8 avant que le cordon d’argent se détache, que le vase d’or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne ; (12:6)
9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8)
11 Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. (12:9)
12 L’Écclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons ; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés, données par un seul maître. (12:11)
14 Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses ; on ne finirait pas, si l’on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d’étude est une fatigue pour le corps. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse ; que ton cœur te donne de la joie dans les jours de ta jeunesse ! Marche dans les voies de ton cœur, et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. (11:9)
2 Bannis de ton cœur le chagrin, et éloigne le mal de ta chair ; la jeunesse et l’adolescence sont vanité. (11:10)
3 Et souviens-toi de ton créateur aux jours de ta jeunesse, avant que viennent les jours mauvais et qu’approchent les années dont tu diras : “ Je n’y ai point de plaisir ; ˮ (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ; (12:2)
5 au jour où tremblent les gardiens de la maison, où se courbent les hommes forts, où celles qui moulent s’arrêtent parce que leur nombre est diminué, où s’obscurcissent celles qui regardent par les fenêtres, (12:3)
6 où les deux battants de la porte se ferment sur la rue, tandis que s’affaiblit le bruit de la meule ; où l’on se lève au chant de l’oiseau, où disparaissent toutes les filles du chant ; (12:4)
7 où l’on redoute les lieux élevés, où l’on a des terreurs dans le chemin, où l’amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n’a plus d’effet, car l’homme s’en va vers sa maison d’éternité, et les pleureurs parcourent les rues ; (12:5)
8 avant que se rompe le cordon d’argent, que se brise l’ampoule d’or, que la cruche se casse à la fontaine, que la poulie se brise et roule dans la citerne ; (12:6)
9 et que la poussière retourne à la terre, selon ce qu’elle était ; et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit l’Écclésiaste, tout est vanité. (12:8)
11 Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple ; il a pesé et sondé, et il a disposé un grand nombre de sentences. (12:9)
12 L’Ecclésiaste s’est étudié à trouver un langage agréable, et à écrire avec exactitude des paroles de vérité. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et leurs recueils comme des clous plantés ; elles sont données par un seul Pasteur. (12:11)
14 Et quand à plus de paroles que celles-ci, mon fils, sois averti. Multiplier les livres n’aurait pas de fin, et beaucoup d’étude est une fatigue pour la chair. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Réjouis-toi, jeune homme, dans ta jeunesse, sois heureux aux jours de ton adolescence, suis les voies de ton cœur et les désirs de tes yeux, mais sache que sur tout cela Dieu te fera venir en jugement. (11:9)
2 Eloigne de ton cœur le chagrin, écarte de ta chair la souffrance, mais la jeunesse et l’âge des cheveux noirs sont vanité. (11:10)
3 Et souviens-toi de ton Créateur aux jours de ton adolescence, avant que viennent les jours mauvais et qu’arrivent les années dont tu diras : « je ne les aime pas » ; (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que reviennent les nuages après la pluie ; (12:2)
5 au jour où tremblent les gardiens de la maison, où se courbent les hommes vigoureux, où les femmes, l’une après l’autre, cessent de moudre, où l’obscurité gagne celles qui regardent par la fenêtre. (12:3)
6 Quand la porte est fermée sur la rue, quand tombe la voix du moulin, quand on se lève à la voix de l’oiseau, quand se taisent toutes les chansons. (12:4)
7 Quand on redoute la montée et qu’on a des frayeurs en chemin. Et l’amandier est en fleur, et la sauterelle est pesante, et le câpre perd son goût. Tandis que l’homme s’en va vers sa maison d’éternité et les pleureurs tournent déjà dans la rue. (12:5)
8 Avant que lâche le fil d’argent, que la coupe d’or se brise, que la jarre se casse à la fontaine, que la poulie se rompe au puits (12:6)
9 et que la poussière retourne à la terre comme elle en est venue, et le souffle à Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 Vanité des vanités, dit Qohélet, tout est vanité. (12:8)
11 Sans compter que Qohélet fut un sage, il a encore enseigné au peuple le savoir ; il a pesé, examiné et corrigé beaucoup de proverbes ; (12:9)
12 Qohélet s’est efforcé de trouver beaucoup de paroles plaisantes et d’écrire des paroles de vérité. (12:10)
13 Les paroles du sage sont comme des aiguillons et comme des piquets plantés par les maîtres de troupeaux ; ils sont mis par le même pasteur. (12:11)
14 En plus de cela, mon fils, sois averti que faire des livres est un travail sans fin et que beaucoup d’étude fatigue le corps. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton cœur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cœur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu t’appellera en jugement. (12:1)
2 Bannis de ton cœur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps ; car la jeunesse et l’aurore sont vanité. (12:2)
3 Mais souviens-toi de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais arrivent et que les années s’approchent où tu diras : Je n’y prends point de plaisir ; (12:3)
4 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie, (12:4)
5 temps où les gardiens de la maison tremblent, où les hommes forts se courbent, où celles qui moulent s’arrêtent parce qu’elles sont diminuées, où ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis, (12:5)
6 où les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s’abaisse le bruit de la meule, où l’on se lève au chant de l’oiseau, où s’affaiblissent toutes les filles du chant, (12:6)
7 où l’on redoute ce qui est élevé, où l’on a des terreurs en chemin, où l’amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n’a plus d’effet, car l’homme s’en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues ; (12:7)
8 avant que le cordon d’argent se détache, que le vase d’or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne ; (12:8)
9 avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné. (12:9)
10 Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, tout est vanité. (12:10)
11 Outre que l’Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. (12:11)
12 L’Ecclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables ; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité. (12:12)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons ; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés ; elles sont données par un seul maître. (12:13)
14 Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses ; on ne finirait pas, si l’on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d’étude est une fatigue pour le corps. (12:14)
Ecclésiaste
12:1-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Réjouis-​toi, jeune homme, dans ta jeunesse, et que ton cœur te fasse du bien aux jours de ton adolescence, et marche dans les voies de ton cœur et dans les choses que voient tes yeux. Mais sache que pour tout cela le [vrai] Dieu te fera venir en jugement. (11:9)
2 Éloigne donc de ton cœur le dépit et écarte de ta chair le malheur, car jeunesse et printemps de la vie sont vanité. (11:10)
3 Souviens-​toi donc de ton Grand Créateur aux jours de ton adolescence, avant que commencent à venir les jours funestes, ou que soient arrivées les années où tu diras : “ Je n’y ai aucun plaisir ” ; (12:1)
4 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages soient revenus, puis la pluie torrentielle ; (12:2)
5 au jour où tremblent les gardiens de la maison, où se sont courbés les hommes [pleins] d’énergie vitale, où ont cessé de travailler les femmes chargées de moudre, parce qu’elles sont devenues peu nombreuses, [au jour] où, aux fenêtres, les dames qui voient ont trouvé qu’il fait sombre ; (12:3)
6 où se sont fermés les battants [qui donnent] sur la rue, quand baisse le bruit du moulin, et qu’on se lève au son de l’oiseau, et que toutes les filles du chant semblent avoir la voix basse. (12:4)
7 De plus, on a commencé à avoir peur de ce qui est haut, et il y a des terreurs sur le chemin. Et l’amandier est en fleurs, et la sauterelle se traîne, et la câpre éclate, car l’homme s’en va vers sa maison de longue durée, et ceux qui font la lamentation ont tourné dans la rue ; (12:5)
8 avant que soit enlevé le cordon d’argent, et que s’écrase le bol d’or, et que la jarre, à la source, se brise, et que la roue pour la citerne se soit écrasée. (12:6)
9 Alors la poussière retourne à la terre comme elle était, et l’esprit retourne au [vrai] Dieu qui l’a donné. (12:7)
10 “ La plus grande des vanités ! a dit le rassembleur, tout est vanité. ” (12:8)
11 Outre que le rassembleur était devenu un sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple, continuellement ; il a pesé et scruté, pour mettre en ordre beaucoup de proverbes. (12:9)
12 Le rassembleur s’est efforcé de trouver les paroles délicieuses et comment écrire des paroles de vérité qui soient exactes. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et comme des clous plantés, ceux qui composent des recueils [de sentences] ; ils ont été donnés de la part d’un seul berger. (12:11)
14 Quant à ce qui est en plus de ceux-ci, mon fils, tiens compte de l’avertissement : à faire beaucoup de livres il n’y a pas de fin, et se consacrer beaucoup [à eux] est une fatigue pour la chair. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Jeune homme, réjouis-toi dans ton adolescence, livre ton cœur à la joie durant ta jeunesse, marche en suivant les voies de ton cœur et les regards de tes yeux ! Cependant, sache que pour tout cela Dieu t’appellera en jugement. (11:9)
2 Chasse le chagrin de ton cœur et éloigne le mal de ton corps, car l’adolescence et la jeunesse partent en fumée. (11:10)
3 Souviens-toi de ton créateur durant ta jeunesse, avant l’arrivée des jours mauvais, avant d’atteindre les années où tu diras : « Je n’y prends aucun plaisir. » (12:1)
4 C’est le moment où le soleil et la lumière, la lune et les étoiles s’obscurcissent, et où les nuages reviennent juste après la pluie. (12:2)
5 C’est l’époque où les gardiens de la maison tremblent, où les hommes forts se courbent, où celles qui broient interrompent leur tâche parce qu’elles sont trop peu nombreuses, où ceux qui regardent par les fenêtres s’obscurcissent. (12:3)
6 C’est l’époque où les deux battants de la porte se ferment sur la rue tandis que le bruit de la meule diminue, où l’on se lève au chant de l’oiseau, où toutes les chanteuses s’affaiblissent. (12:4)
7 C’est l’époque où l’on redoute ce qui est haut, où l’on a des terreurs en chemin, où l’amandier fleurit, où la sauterelle devient lourde et où la câpre n’a plus d’effet, car l’homme s’en va vers son habitation éternelle et les pleureurs parcourent les rues. (12:5)
8 Souviens-toi de ton créateur avant que le cordon d’argent ne se détache, que le vase d’or ne se brise, que la cruche ne se casse à la source et que la poulie ne tombe, rompue, dans le puits, (12:6)
9 avant que la poussière ne retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit ne retourne à Dieu, celui qui l’a donné ! (12:7)
10 Comble de l’inconsistance, dit l’Ecclésiaste, tout n’est que fumée ! (12:8)
11 L’Ecclésiaste n’a pas seulement été un sage, il a aussi enseigné la connaissance au peuple et il a examiné, recherché, mis en ordre un grand nombre de proverbes. (12:9)
12 L’Ecclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables, des écrits pleins de droiture et des paroles vraies. (12:10)
13 Les paroles des sages sont comme des aiguillons et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés ; elles sont données par un seul berger. (12:11)
14 Attention, mon fils, à ce qui pourrait y être ajouté ! On n’en finirait pas, si l’on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d’étude fatigue le corps. (12:12)
Ecclésiaste
12:9-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Alors souviens-​toi de ton Grand Créateur aux jours de ta jeunesse, avant que viennent les jours mauvais et qu’arrivent les années où tu diras : « Je n’ai aucun plaisir à vivre » ; (12:1)
2 avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ; (12:2)
3 au jour où les gardiens de la maison deviennent tremblants, où les hommes forts se courbent, où les femmes cessent de moudre parce qu’elles sont devenues peu nombreuses, où les dames qui regardent par les fenêtres trouvent qu’il fait sombre, (12:3)
4 où les portes qui donnent sur la rue se sont fermées, où le bruit du moulin diminue, où l’on se lève au son de l’oiseau et où toutes les filles du chant s’affaiblissent. (12:4)
5 De plus, on a peur des hauteurs et on ressent de la terreur dans la rue. Et l’amandier fleurit, la sauterelle se traîne et la câpre éclate. Car l’homme s’en va vers sa maison de longue durée et les endeuillés circulent dans la rue. (12:5)
6 Oui, souviens-​toi de lui avant que le cordon d’argent se rompe, que le bol d’or s’écrase, que la jarre à la source se brise et que la poulie s’écrase à la citerne. (12:6)
7 Alors, la poussière retourne à la terre, où elle était auparavant, et l’esprit retourne au vrai Dieu qui l’a donné. (12:7)
8 « Futilité absolue ! , dit le rassembleur. Tout est futile. » (12:8)
9 Non seulement le rassembleur était devenu un sage, mais il a continuellement enseigné au peuple ce qu’il savait ; il a réfléchi et scruté afin de compiler beaucoup de proverbes. (12:9)
10 Le rassembleur s’est efforcé de trouver des paroles délicieuses et d’écrire des paroles de vérité qui soient exactes. (12:10)
11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les recueils de leurs paroles sont comme des clous fermement plantés. Ils viennent d’un seul berger. (12:11)
12 Concernant ce qui est en plus de ceux-ci, mon fils, je t’avertis : à faire beaucoup de livres il n’y a pas de fin et s’y consacrer beaucoup est fatigant. (12:12)
13 La conclusion de la chose, tout ayant été entendu : Crains le vrai Dieu et obéis à ses commandements, car c’est là toute l’obligation de l’homme. (12:13)
14 Car le vrai Dieu jugera toute action, y compris toute chose cachée, pour savoir si elle est bonne ou mauvaise. (12:14)
Ecclésiaste
12:1-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Souviens-toi maintenant de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais viennent, et avant qu’arrivent les années dont tu diras Je n’y prends pas de plaisir : (12:1)
2 Pendant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles ne sont pas obscurcis, ni que les nuages reviennent après la pluie : (12:2)
3 Au jour où les gardiens de la maison trembleront, et où les hommes forts se courberont, et où celles qui broient cesseront, parce qu’elles sont peu nombreuses, et ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis, (12:3)
4 Et où les deux battants de la porte seront fermés sur la rue, quand le bruit de la meule baisse, et qu’on se lèvera au chant de l’oiseau, et que toutes les filles de musique seront courbées : (12:4)
5 Quand aussi l’on craindra ce qui est haut, qu’on aura peur en chemin, et quand l’amandier fleurira, et que la sauterelle deviendra pesante, et que le désir manquera : parce que l’homme s’en va vers sa dernière demeure, et ceux qui mènent deuil parcourent les rues : (12:5)
6 Ou avant que la corde d’argent se délie, que le vase d’or se brise, que la cruche se brise à la fontaine, et que la roue se brise à la citerne : (12:6)
7 Puis la poussière retournera dans la terre, comme elle y avait été, et l’esprit retournera à Dieu qui l’a donné. (12:7)
8 ¶ Vanité des vanités, dit le prédicateur, tout est vanité. (12:8)
9 De plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple : oui, il s’est rendu attentif et a sondé et mis en ordre beaucoup de Proverbes. (12:9)
10 Le prédicateur a cherché pour trouver les mots agréables : et ce qui a été écrit l’a été avec droiture : même des mots de vérité. (12:10)
11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et comme des clous enfoncés par les maîtres des assemblées, qui sont données par un seul berger. (12:11)
12 Et de plus, mon fils, sois admonesté par elles à faire écrire beaucoup de livres, il n’y a pas de fin, et beaucoup d’étude fatigue la chair. (12:12)
13 ¶ Écoutons la conclusion de tout ce propos Crains Dieu, et garde ses commandements : car c’est là tout le devoir de l’homme. (12:13)
14 Car Dieu amènera toute œuvre en jugement, avec tout ce qui est caché, soit bien, soit mal. (12:14)
Ecclésiaste
12:1-14