Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Si les nuées sont pleines, elles répandront la pluie sur la terre ; et si un arbre tombe vers le Midi, ou vers le Septentrion, au lieu auquel il sera tombé, il demeurera. (11:3) Écclésiaste
11:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth : and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be. (11:3) Ecclesiastes
11:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Lorsque les nuées sont pleines, elles répandent la pluie sur la terre ; et si un arbre tombe vers le midi, ou vers le septentrion, en quelque lieu qu’il soit tombé, il y demeurera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la versent sur la terre ; et, que l’arbre tombe vers le sud ou vers le nord, il reste là, où il est tombé. — (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Lorsque les nuées se seront remplies, elles répandront la pluie sur la terre. Si l’arbre tombe au midi ou au septentrion, en quelque lieu qu’il sera tombé, il y demeurera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Quand les nuées sont pleines de la pluie, elles la vident sur la terre ; et si un arbre tombe, au midi, ou au nord, au lieu où l’arbre tombe, là il sera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Si les nuées sont pleines, elles répandront la pluie. Si l’arbre tombe au midi ou à l’aquilon, en quelque lieu qu’il tombe, il y restera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre ; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Si les nuées sont pleines, elles verseront la pluie sur la terre ; et si un arbre tombe, vers le midi ou vers le nord, à l’endroit où l’arbre sera tombé, là il sera. (11:3) Prédicateur
11:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Lorsque les nuées se seront remplies, elles répandront la pluie sur la terre. Si l’arbre tombe au midi ou au nord, en quelque lieu qu’il sera tombé il y demeurera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 si les nuages chargés de pluie se déverseront sur le sol, et si un arbre tombera du côté du Midi ou du Nord là où il sera tombé, il demeurera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre ; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Quand les nuées sont remplies de pluie, elles se vident sur la terre ; et si un arbre tombe au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Si les nuages sont pleins de pluie, ils la déversent sur la terre ; et si un arbre tombe, au sud ou bien au nord, l’arbre reste où il est tombé. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre ; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Si les nuages sont remplis [d’eau], ils vident une pluie torrentielle sur la terre ; et si un arbre tombe au sud ou au nord, à l’endroit où l’arbre tombe, là il sera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Quand les nuages sont gorgés d’eau, ils la déversent sur la terre. Si un arbre tombe, que ce soit au sud ou au nord, il reste là où il est tombé. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Si les nuages sont remplis d’eau, ils feront tomber une pluie torrentielle sur la terre ; et qu’un arbre tombe au sud ou au nord, il restera à l’endroit où il est tombé. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Si les nuages sont pleins de pluie, ils se videront sur la terre : et si un arbre tombe vers le Sud, ou vers le Nord, au lieu où l’arbre sera tombé, là il sera. (11:3) Ecclésiaste
11:3-3