| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Cependant ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as tirés [d’Egypte] par ta grande puissance, et à bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm. (9:29) | Deuteronomy 9:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Et cependant ils sont ton peuple et ton héritage que tu as tiré de l’Egypte par ta grande puissance et par ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Hé ! ils sont ton peuple et ton héritage que tu as délivré par ta grande force et de ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Cependant ils sont votre peuple et votre héritage, et ce sont eux que vous avez fait sortir de l’Egypte par votre grande puissance, et en déployant toute la force de votre bras. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Or ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir par ta grande puissance et par ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 C’est votre peuple et votre héritage que vous avez fait sortir de l’Égypte par votre puissance, et en déployant la force de votre bras. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Ils sont pourtant ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir d’Égypte par ta grande puissance et par ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Or ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir par ta grande puissance et par ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Ils sont votre peuple et votre héritage, et ce sont eux que vous avez fait sortir d’Égypte par votre grande puissance, et en déployant toute la force de votre bras. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Et pourtant, ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as délivré par ta haute puissance, par ton bras triomphant ! » (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Ils sont pourtant ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir d’Égypte par ta grande puissance et par ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Et pourtant ils sont votre peuple et votre héritage, que vous avez fait sortir d’Égypte par votre grande puissance et par votre bras étendu ! ˮ (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Mais ils sont ton peuple, ton héritage, ceux que tu as fait sortir par ta grande force et ton bras étendu. » (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Ils sont pourtant ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir d’Egypte par ta grande puissance et par ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Ils sont en outre ton peuple et ton bien personnel que tu as fait sortir par ta grande force et par ton bras tendu. ’ (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Ils sont pourtant ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir d’Egypte avec puissance et force.’ (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Car ils sont ton peuple et ton bien personnel, que tu as fait sortir d’Égypte par ta grande force et par ton bras puissant.” (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Cependant ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir par ton puissant pouvoir et par ton bras étendu. (9:29) | Deutéronome 9:29-29 |