Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Vous avez aussi fort irrité l’Éternel en Tabhéra et en Massa, et en Kibrothtaava. (9:22) Deutéronome
9:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath. (9:22) Deuteronomy
9:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Vous avez fort irrité l’Eternel à Tabhéra, et à Massa, et à Kibroth-taava. (9:22) Deutéronome
9:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et à Thabeèra et à Massa et aux tombeaux de la convoitise vous excitâtes la colère de l’Éternel, (9:22) Deutéronome
9:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Vous avez aussi irrité le Seigneur dans les trois lieux, dont l’un fut appelé l’Embrasement ; l’autre, la Tentation ; et le troisième, les Sépulcres de concupiscence. (9:22) Deutéronome
9:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et à Thabéra et à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous courrouçâtes l’Eternel. (9:22) Deutéronome
9:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Vous avez de nouveau irrité le Seigneur aux lieux appelés l’Embrasement, la Tentation et les Sépulcres de concupiscence ; (9:22) Deutéronome
9:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l’Éternel. (9:22) Deutéronome
9:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et à Tabhéra, et à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous avez excité à colère l’Éternel. (9:22) Deutéronome
9:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Vous avez aussi irrité le Seigneur à la station de l’Embrasement, à celle de la Tentation et aux Sépulcres de la concupiscence. (9:22) Deutéronome
9:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 De même à Tabéra, à Massa, à Kibroth-Hattaava, partout, vous avez irrité le Seigneur. (9:22) Deutéronome
9:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l’Éternel. (9:22) Deutéronome
9:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 A Tabéera, à Massah et à Kibroth-Hattaava, vous avez encore excité Yahweh à la colère. (9:22) Deutéronome
9:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Et à Tabeéra, et à Massa, et à Qibrot-ha-Taava, vous avez irrité Yahvé. (9:22) Deutéronome
9:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l’Eternel. (9:22) Deutéronome
9:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 “ En outre, à Tabéra, à Massa et à Qibroth-Hattaava, vous êtes apparus comme des gens qui excitent la colère de Jéhovah. (9:22) Deutéronome
9:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 A Tabeéra, à Massa et à Kibroth-Hattaava, vous avez excité la colère de l’Eternel. (9:22) Deutéronome
9:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 « Vous avez également provoqué la colère de Jéhovah à Tabéra, à Massa et à Kibroth-Hataava. (9:22) Deutéronome
9:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et à Taberah, et à Massah et à Kibroth-hattaavah, vous avez provoqué le SEIGNEUR au courroux. (9:22) Deutéronome
9:22-22