| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Puis l’Éternel me dit : Lève-toi, descends en hâte d’ici ; car ton peuple que tu as fait sortir d’Egypte, s’est corrompu ; ils se sont bien-tôt détournés de la voie que je leur avais commandée, ils se sont fait une image de fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence ; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves ; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them ; they have made them a molten image. (9:12) | Deuteronomy 9:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Puis l’Eternel me dit : Lève-toi, hâte-toi de descendre d’ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d’Egypte, s’est corrompu ; ils se sont bientôt détournés de la voie que je leur avais commandé de suivre ; ils se sont fait une image de fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 et l’Éternel me dit : Lève-toi, hâte-toi de descendre d’ici, car ton peuple, que tu as retiré de l’Egypte, forfait ; ils ont bientôt quitté la voie que je leur avais prescrite : ils se sont fabriqué une idole de fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 et il me dit : Levez-vous, descendez vite de cette montagne, parce que votre peuple que vous avez tiré de l’Egypte, a promptement abandonné la voie que vous lui aviez montrée : ils se sont fait une idole jetée en fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 et l’Eternel ! me dit : Lève-toi, descends promptement d’ici, car ton peuple s’est corrompu, [ce peuple] que tu as fait sortir d’Egypte. Ils se sont promptement écartés du chemin que je leur ai commandé : ils se sont fait une image de fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Et me dit : Levez-vous, descendez vite, parce que votre peuple que vous avez tiré d’Égypte a abandonné aussitôt la voie que vous lui aviez montrée ; ils se sont fait une idole jetée en fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 L’Éternel me dit alors : Lève-toi, descends en hâte d’ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu. Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 et l’Éternel me dit : Lève-toi, descends promptement d’ici, car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu ; ils se sont vite détournés du chemin que je leur avais commandé, ils se sont fait une image de fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 et il me dit : Levez-vous, descendez vite de cette montagne, parce que votre peuple, que vous avez tiré de l’Égypte, a abandonné aussitôt la voie que vous lui aviez montrée : ils se sont fait une idole coulée en fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 et il me dit alors : « Va, descends d’ici en toute hâte, car on a perverti ton peuple, que tu as conduit hors de l’Égypte ; ils ont tôt abandonné la voie que je leur avais prescrite, ils se sont fabriqué une idole ! » (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 L’Éternel me dit alors : Lève-toi, descends en hâte d’ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu. Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Yahweh me dit alors : “ Lève-toi, descends vite d’ici, car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu. Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. ˮ (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Yahvé me dit : « Lève-toi d’ici, descends en toute hâte, car ton peuple s’est perverti, lui que tu as fait sortir d’Egypte. Ils n’ont pas tardé à s’écarter de la voie que je leur avais prescrite : ils se sont fait une idole de métal fondu. » (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 L’Eternel me dit alors : Lève-toi, descends en hâte d’ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d’Egypte, s’est corrompu. Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de métal fondu. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 et Jéhovah m’a dit alors : ‘ Lève-toi, descends d’ici bien vite, car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, a agi de manière perverse. Ils se sont écartés bien vite de la voie à propos de laquelle je leur avais donné ordre. Ils se sont fait une image en métal fondu. ’ (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 L’Eternel m’a dit alors : ‘Lève-toi, dépêche-toi de descendre d’ici. En effet, ton peuple, celui que tu as fait sortir d’Egypte, s’est corrompu. Ils se sont bien vite écartés de la voie que je leur avais prescrite : ils se sont fait une idole en métal fondu.’ (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Et Jéhovah m’a dit : “Lève-toi. Descends vite d’ici, car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, a agi de manière corrompue. Ils se sont rapidement écartés du chemin que je leur ai ordonné de suivre. Ils se sont fait une statue en métal.” (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Et le SEIGNEUR me dit, Lève-toi, descends rapidement d’ici : car ton peuple, lequel tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu : ils se sont rapidement détournés du chemin que je leur avais commandé : ils se sont fait une image de métal fondu. (9:12) | Deutéronome 9:12-12 |