Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Ton vêtement ne s’est point envieilli sur toi, et ton pied n’a point été foulé durant ces quarante ans. (8:4) Deutéronome
8:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. (8:4) Deuteronomy
8:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied n’a point été foulé pendant ces quarante ans. (8:4) Deutéronome
8:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Tes habits ne se sont point usés sur toi, et tes pieds n’ont point enflé durant ces quarante ans. (8:4) Deutéronome
8:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Voici la quarantième année que vous êtes en chemin, et cependant les habits dont vous étiez couverts ne se sont point rompus par la longueur de ce temps, ni les souliers que vous aviez à vos pieds ne se sont point usés. (8:4) Deutéronome
8:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Pendant ces quarante ans, ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé. (8:4) Deutéronome
8:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Les habits dont vous étiez couvert ne se sont point usés, ni les souliers que vous aviez à vos pieds, et voici la quarantième année. (8:4) Deutéronome
8:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé, pendant ces quarante années. (8:4) Deutéronome
8:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé, pendant ces quarante ans. (8:4) Deutéronome
8:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Voici la quarantième année que vous êtes en chemin, et cependant les habits dont vous étiez couvert ne sont point rompus par la longueur de ce temps, et les souliers que vous aviez à vos pieds ne se sont point usés. (8:4) Deutéronome
8:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Tes vêtements ne se sont pas usés sur toi, tes pieds n’ont pas été meurtris, durant ces quarante années. (8:4) Deutéronome
8:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé, pendant ces quarante années. (8:4) Deutéronome
8:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Ton vêtement ne s’est pas usé sur toi, et ton pied ne s’est pas enflé, pendant ces quarante années : (8:4) Deutéronome
8:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Le vêtement que tu portais ne s’est pas usé et ton pied n’a pas enflé, au cours de ces 40 ans ! (8:4) Deutéronome
8:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé, pendant ces quarante années. (8:4) Deutéronome
8:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Ton manteau ne s’est pas usé sur toi, et ton pied ne s’est pas enflé durant ces quarante ans. (8:4) Deutéronome
8:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Pendant ces 40 années, ton vêtement ne s’est pas usé sur toi et ton pied n’a pas enflé. (8:4) Deutéronome
8:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Les vêtements que tu portais ne se sont pas usés et tes pieds n’ont pas enflé durant ces 40 ans. (8:4) Deutéronome
8:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Ton habillement ne s’est pas usé sur toi, et ton pied ne s’est pas enflé pendant ces quarante années. (8:4) Deutéronome
8:4-4