| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Tu mangeras donc et tu seras rassasié, et tu béniras l’Éternel ton Dieu, à cause du bon pays qu’il t’aura donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. (8:10) | Deuteronomy 8:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Tu mangeras donc, et tu seras rassasié, et tu béniras l’Eternel ton Dieu, à cause du bon pays qu’il t’aura donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et quand tu auras mangé à rassasiement, tu béniras l’Éternel, ton Dieu, pour le beau pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 afin qu’après avoir mangé et vous être rassasié, vous bénissiez le Seigneur, votre Dieu, qui vous aura donné une terre si excellente. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Tu mangeras et seras rassasié, et tu béniras l’Eternel, ton Dieu, à cause de la bonne terre qu’il t’a donnée. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Afin qu’après avoir mangé et vous être rassasié, vous bénissiez le Seigneur votre Dieu qui vous aura donné, une si excellente terre. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l’Éternel, ton Dieu, pour le bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et tu mangeras, et tu seras rassasié, et tu béniras l’Éternel, ton Dieu, à cause du bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 afin qu’après avoir mangé et vous être rassasié, vous bénissiez le Seigneur votre Dieu qui vous aura donné une si excellente terre. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Tu jouiras de ces biens, tu t’en rassasieras. Rends grâce alors à l’Éternel, ton Dieu, du bon pays qu’il t’aura donné ! (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l’Éternel, ton Dieu, pour le bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Tu mangeras et te rassasieras, et tu béniras Yahweh, ton Dieu, pour le bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Tu mangeras, tu te rassasieras et tu béniras Yahvé ton Dieu en cet heureux pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l’Eternel, ton Dieu, pour le bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 “ Quand tu auras mangé et te seras rassasié, alors il faudra que tu bénisses Jéhovah ton Dieu pour le bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Lorsque tu mangeras à satiété, tu béniras l’Eternel, ton Dieu, pour le bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 « Quand tu auras mangé et que tu seras rassasié, il faudra que tu loues Jéhovah ton Dieu pour le bon pays qu’il t’a donné. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Lorsque tu auras mangé et seras rassasié, alors tu dois bénir le SEIGNEUR ton Dieu pour la bonne terre qu’il t’a donnée. (8:10) | Deutéronome 8:10-10 |