| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; [et] il n’y aura parmi toi ni mâle ni femelle stériles, ni entre tes bêtes. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 Thou shalt be blessed above all people : there shall not be male or female barren among you, or among your cattle. (7:14) | Deuteronomy 7:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Tu seras béni par dessus tous les peuples, et il n’y aura ni mâle ni femelle stérile parmi toi, ni parmi tes bêtes ; (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; chez toi et dans tes troupeaux il n’y aura ni mâle impuissant, ni femelle stérile. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Vous serez béni entre tous les peuples. Il n’y aura point parmi vous de stérile de l’un ni de l’autre sexe, ni dans les hommes ni dans vos troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples : il n’y aura en toi de stérilité, ni chez l’homme, ni chez la femme, ni parmi ton bétail. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Vous serez béni entre tous les peuples. Nul parmi vous, de l’un et de l’autre sexe, ne sera stérile, ni chez les hommes, ni dans vos troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; il n’y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi tes troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; il n’y aura, parmi toi et parmi tes bêtes, ni mâle ni femelle stérile ; (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Vous serez bénis entre tous les peuples. Il n’y aura point parmi vous de stérile de l’un ou de l’autre sexe, ni parmi les hommes, ni dans vos troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Tu seras béni entre tous les peuples ; parmi toi comme parmi tes bêtes, aucun sexe ne sera stérile. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; il n’y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi tes troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; il n’y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi tes troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Tu recevras plus de bénédictions que tous les peuples. Nul chez toi, homme ou femme, ne sera stérile, nul mâle ou femelle de ton bétail. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; il n’y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi les troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Tu deviendras le plus béni de tous les peuples. Il n’y aura chez toi ni mâle ni femelle sans lignée, et non plus parmi tes animaux domestiques. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples. Il n’y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi les troupeaux. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Tu deviendras le plus béni de tous les peuples. Aucun homme ni aucune femme parmi vous ne sera sans enfants, et ton bétail ne sera pas sans petits. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Tu seras béni plus que tous les peuples : il n’y aura ni mâle ni femelle stérile parmi vous, ni parmi ton bétail. (7:14) | Deutéronome 7:14-14 |