Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Ainsi l’Éternel nous a commandé d’observer tous ces statuts, en craignant l’Éternel notre Dieu, afin que nous prospérions toujours, et que notre vie soit préservée, comme [il paraît] aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. (6:24) Deuteronomy
6:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Ainsi l’Eternel nous a commandé de faire tous ces statuts, en craignant l’Eternel notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux, et que notre vie soit préservée, comme aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et l’Éternel nous a commandé de pratiquer tous ces statuts, de craindre l’Éternel, notre Dieu, pour être heureux tout le temps de notre vie, ainsi qu’[il arrive] aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 et le Seigneur nous a commandé ensuite d’observer toutes ces lois, et de craindre le Seigneur, notre Dieu, afin que nous soyons heureux tous les jours de notre vie, comme nous le sommes aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et l’Eternel nous a commandé de pratiquer tous ces statuts, en craignant l’Eternel, notre Dieu, pour que nous soyons heureux à toujours, et qu’il nous conserve en vie, comme [on le voit] aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Et le Seigneur nous a commandé d’observer toutes ces lois, et de craindre le Seigneur notre Dieu, afin d’être heureux tous les jours de notre vie, comme nous le sommes aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 L’Éternel nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois, et de craindre l’Éternel, notre Dieu, afin que nous fussions toujours heureux, et qu’il nous conservât la vie, comme il le fait aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et l’Éternel nous a commandé de pratiquer tous ces statuts, de craindre l’Éternel, notre Dieu, pour notre bien, toujours, pour nous conserver en vie, comme [il paraît] aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 et le Seigneur nous a commandé ensuite d’observer toutes ces lois, et de craindre le Seigneur notre Dieu, afin que nous soyons heureux tous les jours de notre vie, comme nous le sommes aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 et il nous prescrivit d’exécuter toutes ces lois, de révérer l’Éternel, notre Dieu, pour que nous fussions heureux à jamais, pour qu’il conservât nos jours comme il l’a fait jusqu’ici. (6:24) Deutéronome
6:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 L’Éternel nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois, et de craindre l’Éternel, notre Dieu, afin que nous fussions toujours heureux, et qu’il nous conservât la vie, comme il le fait aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Yahweh nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois et de craindre Yahweh, notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux et qu’il nous conserve en vie, comme il le fait aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Et Yahvé nous a ordonné de mettre en pratique toutes ces lois, afin de craindre Yahvé notre Dieu, d’être toujours heureux et de vivre, comme il nous l’a accordé jusqu’à présent. (6:24) Deutéronome
6:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 L’Eternel nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois, et de craindre l’Eternel, notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux, et qu’il nous conserve la vie, comme il le fait aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 C’est pourquoi Jéhovah nous a ordonné d’appliquer toutes ces prescriptions, de craindre Jéhovah notre Dieu pour notre bien, toujours, afin que nous restions en vie comme en ce jour. (6:24) Deutéronome
6:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 L’Eternel nous a ordonné de mettre toutes ces prescriptions en pratique et de craindre l’Eternel, notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux et qu’il nous conserve la vie, comme il le fait aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Puis Jéhovah nous a ordonné d’appliquer toutes ces prescriptions et de craindre Jéhovah notre Dieu, pour que nous soyons toujours prospères et que nous restions en vie, comme c’est le cas aujourd’hui. (6:24) Deutéronome
6:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et le SEIGNEUR nous commanda de faire tous ces statuts, de craindre toujours le SEIGNEUR notre Dieu, pour notre bien, afin qu’il puisse nous préserver en vie, comme cela est ce jour. (6:24) Deutéronome
6:24-24