| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l’Éternel en a parlé. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken. (6:19) | Deuteronomy 6:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 En chassant tous tes ennemis devant toi, comme l’Eternel en a parlé. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 et qu’il chasse tous tes ennemis devant toi, comme l’a dit l’Éternel. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 en leur promettant d’exterminer devant vous tous vos ennemis. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 en expulsant devant toi tous tes ennemis, comme l’Eternel l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Après avoir exterminé devant vous tous vos ennemis. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 après qu’il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l’Éternel l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l’Éternel l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 en leur promettant d’exterminer devant vous tous vos ennemis. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 lorsqu’il repoussera tous tes ennemis de devant toi, comme l’a déclaré le Seigneur. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 après qu’il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l’Éternel l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 lorsqu’il aura chassé tous tes ennemis devant toi comme Yahweh l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 qu’il en chasserait tous tes ennemis devant toi ; ainsi l’a dit Yahvé. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 après qu’il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l’Eternel l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 en repoussant de devant toi tous tes ennemis, comme Jéhovah l’a promis. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 après avoir chassé tous tes ennemis devant toi, comme il l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 en chassant tous vos ennemis de devant vous, comme Jéhovah l’a promis. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 De chasser tous tes ennemis de devant toi, comme le SEIGNEUR l’a dit. (6:19) | Deutéronome 6:19-19 |