| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Approche-toi, et écoute tout ce que l’Éternel notre Dieu dira ; puis tu nous rediras tout ce que l’Éternel notre Dieu t’aura dit, nous l’entendrons, et nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say : and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee ; and we will hear it, and do it. (5:27) | Deuteronomy 5:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Toi donc, approche, et écoute tout ce que l’Eternel notre Dieu dira, puis tu nous rapporteras tout ce que l’Eternel notre Dieu t’aura dit, et l’ayant entendu, nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Va, toi, plus près, et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu, et toi, tu nous rediras tout ce que t’aura dit l’Éternel, notre Dieu, et nous voulons l’écouter et le faire. (5:24) | Deutéronome 5:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Approchez-vous donc plutôt vous-même de lui ; et écoutez tout ce que le Seigneur, notre Dieu, vous dira : vous nous le rapporterez ensuite ; et quand nous l’aurons appris, nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Toi, approche, et écoute tout ce que dira l’Eternel, notre Dieu, et tu nous diras, toi, tout ce que l’Eternel, notre Dieu, t’aura dit, et nous l’écouterons et nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Approchez-vous, et écoutez tout ce que le Seigneur notre Dieu vous dira ; vous nous le rapporterez, et, après l’avoir appris, nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Approche, toi, et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu ; tu nous rapporteras toi-même tout ce que te dira l’Éternel, notre Dieu ; nous l’écouterons, et nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Toi, approche, et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu ; et toi tu nous diras tout ce que l’Éternel, notre Dieu, t’aura dit, et nous l’écouterons, et nous le pratiquerons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Approchez-vous donc plutôt vous-même de lui ; et écoutez tout ce que le Seigneur notre Dieu vous dira : vous nous le rapporterez ensuite, et quand nous l’aurons appris, nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Va toi-même et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu ; et c’est toi qui nous rapporteras tout ce que l’Éternel, notre Dieu, t’aura dit, et nous l’entendrons, et nous obéirons. » (5:24) | Deutéronome 5:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Approche, toi, et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu ; tu nous rapporteras toi-même tout ce que te dira l’Éternel, notre Dieu ; nous l’écouterons, et nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Toi, approche-toi, et écoute tout ce que dira Yahweh, notre Dieu, et tu nous rapporteras tout ce que t’aura dit Yahweh, notre Dieu : nous l’écouterons et nous le ferons. ˮ (5:24) | Deutéronome 5:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Toi, approche pour entendre tout ce que dira Yahvé notre Dieu, puis tu nous répéteras ce que Yahvé notre Dieu t’aura dit ; nous l’écouterons et le mettrons en pratique. » (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Approche, toi, et écoute tout ce que dira l’Eternel, notre Dieu ; tu nous rapporteras toi-même tout ce que te dira l’Eternel, notre Dieu ; nous l’écouterons, et nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Toi, approche-toi et entends tout ce que dira Jéhovah notre Dieu ; et c’est toi qui nous diras tout ce que Jéhovah notre Dieu te dira, et nous ne manquerons pas d’écouter et de faire. ’ (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Que ce soit toi qui t’approches et écoutes tout ce que dira l’Eternel, notre Dieu. Tu nous rapporteras toi-même tout ce que te dira l’Eternel, notre Dieu ; nous l’écouterons et nous le ferons.’ (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Toi, tu dois t’approcher pour entendre tout ce que dira Jéhovah notre Dieu, et c’est toi qui nous diras tout ce que te dira Jéhovah notre Dieu. Et nous écouterons cela et nous le ferons.” (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Approche, toi, et entends tout ce que le SEIGNEUR notre Dieu dira : et tu nous énonceras tout ce que le SEIGNEUR notre Dieu te dira : et nous l’entendrons, et nous le ferons. (5:27) | Deutéronome 5:27-27 |