| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Car qui est l’homme, quel qu’il soit, qui ait entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant, parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré en vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived ? (5:26) | Deuteronomy 5:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Car qui est l’homme, quel qu’il soit, qui ait entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant, parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré en vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Car en toute chair qui pourrait entendre comme nous la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu et vivre ? (5:23) | Deutéronome 5:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 Qu’est tout homme revêtu de chair, pour pouvoir entendre la voix du Dieu vivant, et parlant du milieu du feu, comme nous l’avons entendue, sans qu’il en perde la vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Car quel est l’homme quel qu’il soit , qui ait, comme nous, entendu la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui ait vécu ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Qu’est tout homme revêtu de chair pour entendre la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, comme nous l’avons entendue, sans perdre la vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Quel est l’homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré vivant ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Car qui, de toute chair, a entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et est demeuré en vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Qu’est tout homme revêtu de chair, pour pouvoir entendre la voix du Dieu vivant, et parlant du milieu du feu, comme nous l’avons entendue, sans qu’il en perde la vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Car est-il une seule créature qui ait entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parler du milieu du feu, et soit demeurée vivante ? (5:23) | Deutéronome 5:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Quel est l’homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré vivant ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Car parmi toute chair, quel est celui qui a entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré en vie ? (5:23) | Deutéronome 5:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Est-il en effet un être de chair qui puisse rester en vie, après avoir entendu comme nous la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Quel est l’homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré vivant ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Car quelle est [la créature] de toute chair qui a entendu comme nous la voix du Dieu vivant parler du milieu du feu, et qui pourtant reste en vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Quel est l’homme, en effet, qui ait déjà entendu, comme nous, le Dieu vivant parler du milieu du feu et qui soit resté en vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Car quel humain a entendu comme nous la voix du Dieu vivant parler du milieu du feu, et pourtant est toujours en vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Car qui est-il de toute chair, qui a entendu la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, comme nous l’avons entendue et est en vie ? (5:26) | Deutéronome 5:26-26 |