Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
46 Au deçà du Jourdain, en la vallée, qui est vis-à-vis de Beth-Péhor, au pays de Sihon, Roi des Amorrhéens, qui demeurait en Hesbon, lequel Moïse et les enfants d’Israël avaient battu après être sortis d’Egypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
46 On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt : (4:46) Deuteronomy
4:46-46
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
46 En-deçà du Jourdain, dans la vallée qui est vis-à-vis de Beth-Pehor, au pays de Sihon, roi des Amorrhéens, qui demeurait à Hesçbon, et que Moïse et les enfans d’Israël battirent, après être sortis d’Egypte ; (4:46) Deutéronome
4:46-46
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
46 au-delà du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Pehor, dans le pays de Sihon, Roi des Amoréens qui résidait à Hesbon, que battirent Moïse et les enfants d’Israël à leur sortie de l’Egypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
46 voici donc ce qu’il leur dit, étant au deçà du Jourdain dans la vallée qui est vis-à-vis du temple de Phogor, au pays de Séhon, roi des Amorrhéens, qui habita à Hésébon, et qui fut défait par Moïse. Car les enfants d’Israël qui étaient sortis de l’Egypte, (4:46) Deutéronome
4:46-46
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
46 de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Péor, dans la terre de Sikon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesçbon, et que Moïse et les fils d’Israël frappèrent lors de leur sortie d’Egypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
46 Étant au delà du Jourdain, dans la vallée qui est vis-à-vis du temple de Phogor, au pays de Séhon, roi des Amorrhéens, qui habita à Hésebon, et fut défait par Moïse. Les enfants d’Israël sortis de l’Égypte (4:46) Deutéronome
4:46-46
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
46 C’était de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor, au pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui fut battu par Moïse et les enfants d’Israël, après leur sortie d’Égypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
46 en deçà du Jourdain, dans la vallée vis-à-vis de Beth-Péor, dans le pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, que Moïse et les fils d’Israël frappèrent à leur sortie d’Égypte ; (4:46) Deutéronome
4:46-46
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
46 au deçà du Jourdain, dans la vallée qui est vis-à-vis du temple de Phogor, au pays de Séhon, roi des Amorrhéens, qui habita à Hésébon, et qui fut défait par Moïse. Car les enfants d’Israël, après être sortis d’Égypte, (4:46) Deutéronome
4:46-46
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
46 au bord du Jourdain, dans la vallée qui fait face à Beth-Peor, dans le pays de Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui fut vaincu par Moïse et les enfants d’Israël après leur sortie d’Égypte ; (4:46) Deutéronome
4:46-46
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
46 C’était de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor, au pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui fut battu par Moïse et les enfants d’Israël, après leur sortie d’Égypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
46 de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Phogor, au pays de Séhon, roi des Amorrhéens, qui habitait à Hésebon, et qui avait été battu par Moïse et les enfants d’Israël, lors de leur sortie d’Égypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
46 au-delà du Jourdain, dans la vallée proche de Bet-Péor, au pays de Sihôn, roi amorite résidant à Heshbôn. Moïse et les Israélites l’avaient battu à leur sortie d’Egypte (4:46) Deutéronome
4:46-46
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
46 C’était de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor, au pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui fut battu par Moïse et les enfants d’Israël, après leur sortie d’Egypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
46 dans la région du Jourdain, dans la vallée en face de Beth-Péor, au pays de Sihôn le roi des Amorites, qui habitait à Heshbôn, lui que Moïse et les fils d’Israël avaient battu à leur sortie d’Égypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
46 C’était de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée qui se trouve vis-à-vis de Beth-Peor, dans le pays de Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon et qui fut battu par Moïse et les Israélites après leur sortie d’Egypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
46 C’était dans la région du Jourdain, dans la vallée en face de Beth-Péor, au pays de Sihôn, roi des Amorites, qui habitait à Hèshbôn. Moïse et les Israélites l’avaient vaincu après leur sortie d’Égypte. (4:46) Deutéronome
4:46-46
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
46 De ce côté-ci du Jourdain, dans la vallée en face de Beth-peor, dans le pays de Sihon, roi des Amorites, qui demeurait à Heshbon, que Moïse et les enfants d’Israël frappèrent, après qu’ils soient sortis d’Égypte : (4:46) Deutéronome
4:46-46