Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
43 [Savoir], Betser au désert, en la contrée du plat pays, dans [la portion] des Rubénites ; Ramoth en Galaad, dans [la portion] des Gadites ; et Golan en Basan, dans [celle] de ceux de Manassé. (4:43) Deutéronome
4:43-43
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
43 Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites ; and Ramoth in Gilead, of the Gadites ; and Golan in Bashan, of the Manassites. (4:43) Deuteronomy
4:43-43
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
43 Ces villes furent : Bétser, au désert, dans la contrée du plat pays, pour la portion des Rubénites ; Ramoth, en Galaad, pour la portion des Gadites ; et Golan, en Basçan, pour celle de ceux de Manassé. (4:43) Deutéronome
4:43-43
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
43 Betser, dans le désert, dans la contrée de la plaine pour les Rubénites, et Ramoth en Galaad pour les Gadites, et Golan en Basan pour les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
43 Ces villes furent Bosor, dans le désert, située dans la plaine appartenant à la tribu de Ruben ; Ramoth, en Galaad, qui est de la tribu de Gad ; et Golan, en Basan, qui est de la tribu de Manassé. (4:43) Deutéronome
4:43-43
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
43 [Ce sont] Bétser, dans le désert, dans la terre du du plat-pays, chez les Rubénites ; Ramoth, en Galaad, chez les Gadites ; et Golan, en Basçan, chez les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
43 Bosor dans le désert, ville située dans la plaine appartenant à la tribu de Ruben ; Ramoth en Galaad, de la tribu de Gad, et Golan en Basan, de la tribu de Manassé. (4:43) Deutéronome
4:43-43
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
43 C’étaient : Betser, dans le désert, dans la plaine, chez les Rubénites ; Ramoth, en Galaad, chez les Gadites, et Golan, en Basan, chez les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
43 Bétser, dans le désert, sur le plateau, [qui est] aux Rubénites ; et Ramoth, en Galaad, [qui est] aux Gadites ; et Golan, en Basan, [qui est] aux Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
43 Ces villes furent Bosor, dans le désert, située dans la plaine qui appartient à la tribu de Ruben ; Ramoth de Galaad, qui est de la tribu de Gad ; et Golan de Basan, qui est de la tribu de Manassé. (4:43) Deutéronome
4:43-43
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
43 C’étaient : Bécer, dans le désert, dans le plat pays appartenant à la tribut de Ruben ; Ramoth, en Galaad, à la tribu de Gad, et Golân, dans le Basan, à celle de Manassé. (4:43) Deutéronome
4:43-43
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
43 C’étaient : Betser, dans le désert, dans la plaine, chez les Rubénites ; Ramoth, en Galaad, chez les Gadites, et Golan, en Basan, chez les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
43 Ce furent : Bosor, dans le désert, dans la plaine, pour les Rubénites ; Ramoth, en Galaad, pour les Gadites, et Golan, en Basan pour les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
43 C’étaient, pour les Rubénites, Béçèr, dans le désert, sur le Haut-Plateau ; pour les Gadites, Ramot en Galaad ; pour les Manassites, Golân en Bashân. (4:43) Deutéronome
4:43-43
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
43 C’étaient : Betser, dans le désert, dans la plaine, chez les Rubénites ; Ramoth, en Galaad, chez les Gadites, et Golan, en Basan, chez les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
43 à savoir Bétser dans le désert, sur le plateau, pour les Rubénites, et Ramoth en Guiléad pour les Gadites, et Golân en Bashân pour les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
43 C’étaient Betser dans le désert, dans la plaine, chez les Rubénites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
43 Ces villes sont : Bézèr dans le désert, sur le plateau, pour les Rubénites ; Ramoth en Galaad pour les Gadites ; Golan dans le Bashân pour les Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
43 A savoir : Bezer dans le déser, dans le plat pays, des Rubenites : et Ramoth, en Gilead, des Gadites : et Golan, en Bashan, des Manassites. (4:43) Deutéronome
4:43-43