| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 36 Il t’a fait entendre sa voix des cieux pour t’instruire, et il t’a montré son grand feu en la terre, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 36 Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee : and upon earth he shewed thee his great fire ; and thou heardest his words out of the midst of the fire. (4:36) | Deuteronomy 4:36-36 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 36 Il t’a fait entendre sa voix des cieux pour t’instruire, et il t’a montré son grand feu sur la terre, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 36 Des Cieux Il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire, et sur la terre Il t’a fait voir son feu majestueux, et c’est du feu que tu entendis sortir ses paroles. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 36 Il vous a fait entendre sa voix du haut du ciel pour vous instruire, et il vous a fait voir son feu sur la terre, un feu effroyable, et vous avez entendu sortir ses paroles du milieu de ce feu ; (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 36 Du ciel, il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire ; et, sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 36 Il vous a fait entendre sa voix du haut du ciel pour vous instruire, et il vous a montré sur la terre son feu effroyable, et vous avez entendu ses paroles sortir du milieu de ce feu ; (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 36 Du ciel, il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire ; et, sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 36 Des cieux, il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire, et, sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 36 Il vous a fait entendre sa voix du haut du ciel pour vous instruire, et il vous a fait voir son feu sur la terre, un feu effroyable, et vous avez entendu sortir ces paroles du milieu du feu ; (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 36 Du haut du ciel il t’a fait entendre sa voix pour te discipliner ; sur la terre il t’a fait voir son feu imposant, et du milieu de ce feu tu as entendu ses paroles. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 36 Du ciel, il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire ; et, sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 36 Du ciel, il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire, et sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 36 Du ciel il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire, et sur la terre il t’a fait voir son grand feu, et du milieu du feu tu as entendu ses paroles. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 36 Du ciel, il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire ; et, sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 36 Des cieux, il t’a fait entendre sa voix pour te corriger ; sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 36 Du ciel il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire et sur la terre il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 36 Du ciel, il vous a fait entendre sa voix pour vous corriger et, sur la terre, il vous a fait voir son grand feu, et vous avez entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 36 Du ciel il t’a fait entendre sa voix, afin qu’il puisse t’instruire : et sur la terre il t’a montré son grand feu : et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. (4:36) | Deutéronome 4:36-36 |