Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Donnez-vous de garde que vous n’oubliiez l’alliance de l’Éternel votre Dieu, laquelle il a traitée avec vous, et que vous ne vous fassiez quelque image taillée, ou la ressemblance de quelque chose que ce soit, selon que l’Éternel votre Dieu vous l’a défendu. (4:23) Deutéronome
4:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee. (4:23) Deuteronomy
4:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Gardez-vous d’oublier l’alliance de l’Eternel votre Dieu, qu’il a traitée avec vous, et de faire quelque image taillée, ou quelque ressemblance d’aucune chose que l’Eternel votre Dieu vous ait défendue ; (4:23) Deutéronome
4:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Veillez sur vous afin de ne pas oublier l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, qu’il a conclue avec vous, et de ne vous faire aucune idole, aucune effigie de rien de ce que l’Éternel, ton Dieu, t’a interdit. (4:23) Deutéronome
4:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Prenez garde de n’oublier jamais l’alliance que le Seigneur, votre Dieu, a faite avec vous, et de ne vous faire en sculpture l’image d’aucune des choses dont le Seigneur a défendu d’en faire ; (4:23) Deutéronome
4:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Prenez garde à vous, de peur que vous n’oubliiez l’alliance de l’Eternel, votre Dieu, qu’il a traitée avec vous, et que vous ne vous fassiez quelque image taillée, quelque représentation de tout ce que l’Eternel, ton Dieu, t’a défendu ; (4:23) Deutéronome
4:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Gardez-vous de jamais oublier l’alliance que le Seigneur votre Dieu a faite avec vous, et de vous faire en sculpture les images que le Seigneur a défendu de faire ; (4:23) Deutéronome
4:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Veillez sur vous, afin de ne point mettre en oubli l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, a traitée avec vous, et de ne point vous faire d’image taillée, de représentation quelconque, que l’Éternel, ton Dieu, t’ait défendue. (4:23) Deutéronome
4:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Prenez garde à vous, de peur que vous n’oubliiez l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, qu’il a traitée avec vous, et que vous ne vous fassiez une image taillée, la forme d’une chose quelconque, — ce que l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé [de ne pas faire]. (4:23) Deutéronome
4:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Gardez-vous d’oublier jamais l’alliance que le Seigneur votre Dieu a faite avec vous, et de vous faire en sculpture l’image d’aucune des choses dont le Seigneur a défendu d’en faire ; (4:23) Deutéronome
4:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Prenez garde d’oublier l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, a contractée avec vous, de vous faire une idole, une image quelconque, que l’Éternel, ton Dieu, t’a défendue. (4:23) Deutéronome
4:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Veillez sur vous, afin de ne point mettre en oubli l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, a traitée avec vous, et de ne point vous faire d’image taillée, de représentation quelconque, que l’Éternel, ton Dieu, t’ait défendue. (4:23) Deutéronome
4:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Prenez garde à vous, pour ne pas oublier l’alliance que Yahweh, votre Dieu, a contractée avec vous, et ne pas vous faire d’image taillée, de figure quelconque de ce que Yahweh, ton Dieu, t’a défendu. (4:23) Deutéronome
4:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Gardez-vous d’oublier l’alliance que Yahvé votre Dieu a conclue avec vous et de vous fabriquer une image sculptée de quoi que ce soit, malgré la défense de Yahvé ton Dieu ; (4:23) Deutéronome
4:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Veillez sur vous, afin de ne point mettre en oubli l’alliance que l’Eternel, votre Dieu, a traitée avec vous, et de ne point vous faire d’image taillée, de représentation quelconque, que l’Eternel, ton Dieu, t’ait défendue. (4:23) Deutéronome
4:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Prenez garde à vous, de peur que vous n’oubliiez l’alliance de Jéhovah votre Dieu, celle qu’il a conclue avec vous, et que vous ne vous fassiez une image sculptée, la forme de quoi que ce soit, — [tout ce] à propos de quoi Jéhovah ton Dieu t’a donné ordre. (4:23) Deutéronome
4:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Veillez bien à ne pas oublier l’alliance que l’Eternel, votre Dieu, a conclue avec vous et à ne pas vous faire de sculpture sacrée, de représentation quelconque que l’Eternel, ton Dieu, t’ait défendue. (4:23) Deutéronome
4:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Prenez garde de ne pas oublier l’alliance que Jéhovah votre Dieu a conclue avec vous, et ne vous faites pas de statue sculptée, la forme de toute chose que Jéhovah votre Dieu vous interdit de représenter. (4:23) Deutéronome
4:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Prenez garde à vous, de peur que vous n’oubliez l’alliance du SEIGNEUR votre Dieu, laquelle il a traitée avec vous, et que vous ne fassiez une image taillée, ou la ressemblance d’une quelconque chose, ce que le SEIGNEUR ton Dieu t’a défendue. (4:23) Deutéronome
4:23-23