Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l’Esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d’Israël lui obéirent, et firent ainsi que l’Éternel avait commandé à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom ; for Moses had laid his hands upon him : and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses. (34:9) Deuteronomy
34:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l’esprit de sagesse ; car Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfans d’Israël lui obéirent, et ils firent ce que l’Eternel avait commandé à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait imposé ses mains sur lui et les enfants d’Israël lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Pour ce qui est de Josué, fils de Nun, il fut rempli de l’esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains, et les enfants d’Israël lui obéirent en faisant ce que le Seigneur avait commandé à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui ; et les fils d’Israël l’écoutèrent, et ils firent comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Josué, fils de Nun, fut rempli de l’Esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains ; les enfants d’Israël lui obéirent et firent ce que le Seigneur avait commandé à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui ; et les fils d’Israël l’écoutèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Quant à Josué fils de Nun, il fut rempli de l’esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d’Israël lui obéirent en faisant ce que le Seigneur avait commandé à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Or, Josué, fils de Noun, était plein de l’esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d’Israël lui obéirent et agirent comme l’Éternel l’avait prescrit à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent et firent selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Josué, fils de Nûn, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse lui avait imposé les mains. C’est à lui qu’obéirent les Israélites agissant selon l’ordre que Yahvé avait donné à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’Esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l’Eternel avait donnés à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Et Josué le fils de Noun était plein de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé sa main sur lui ; les fils d’Israël l’écoutèrent alors et ils se mirent à faire comme Jéhovah l’avait ordonné à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’Esprit de sagesse car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les Israélites lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l’Eternel avait donnés à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Josué, fils de Noun, était plein de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé la main sur lui. Et les Israélites l’écoutèrent et firent ce que Jéhovah avait ordonné à Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 ¶ Et Josué, le fils de Nun, fut rempli de l’esprit de sagesse : car Moïse avait posé ses mains sur lui : et les enfants d’Israël lui prêtèrent attention, et firent comme le SEIGNEUR commanda Moïse. (34:9) Deutéronome
34:9-9