Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Il dit aussi touchant LEVI : Tes Thummims et tes Urims sont à l’homme qui est ton bien-aimé, que tu as éprouvé en Massa, [et] contre lequel tu t’es querellé aux eaux de Mériba. (33:8) Deutéronome
33:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah ; (33:8) Deuteronomy
33:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Il dit aussi, touchant Lévi : Tes Tummims et tes Urims sont à l’homme que tu t’es consacré, que tu éprouvas à Massa, et que tu fis contester aux eaux de Mériba. (33:8) Deutéronome
33:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et il dit de Lévi :Tes Thummim et tes Urim sont commis à ton pieux serviteur, que tu éprouvas à Massa, avec qui Tu contestas aux eaux de Mériba ; (33:8) Deutéronome
33:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Il dit aussi à Lévi : O Dieu ! votre perfection et votre doctrine a été donnée à l’homme que vous vous êtes consacré, que vous avez éprouvé dans la tentation, et que vous avez jugé aux eaux de contradiction ; (33:8) Deutéronome
33:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et pour Lévi, il dit : Tes Thummim et tes Ourim (perfections et lumières) sont à l’homme qui t’aime, que tu tentas à Massa, (tentation), avec qui tu contestas aux eaux de Mériba (contestation) ; (33:8) Deutéronome
33:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Il dit aussi à Lévi : (O Dieu), votre perfection et votre doctrine ont été données à l’homme saint que vous avez choisi, que vous avez éprouvé dans la tentation, et que vous avez jugé aux Eaux de Contradiction ; (33:8) Deutéronome
33:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l’homme saint, que tu as tenté à Massa, et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba. (33:8) Deutéronome
33:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et de Lévi il dit : Tes thummim et tes urim sont à l’homme de ta bonté, que tu as éprouvé à Massa, [et] avec lequel tu as contesté aux eaux de Meriba ; (33:8) Deutéronome
33:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Il dit aussi à Lévi : O Dieu, votre perfection et votre doctrine a été donnée au saint homme que vous avez choisi, que vous avez éprouvé dans la tentation, et que vous avez jugé auprès des eaux de contradiction ; (33:8) Deutéronome
33:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Sur Lévi, il s’exprima ainsi : « Tes toummîm et tes ourîm à l’homme qui t’est dévoué ; que tu as éprouvé à Massa, gourmandé pour les eaux de Meriba ; (33:8) Deutéronome
33:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l’homme saint, que tu as tenté à Massa, et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba. (33:8) Deutéronome
33:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Il dit pour Lévi : Ton Urim et ton Thummim sont confiés à ton homme saint, que tu as éprouvé à Massa, avec qui tu as contesté aux eaux de Mériba, (33:8) Deutéronome
33:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Il dit sur Lévi : Donne à Lévi tes Urim et tes Tummim à l’homme à qui tu fis grâce, après l’avoir mis à l’épreuve à Massa, s’en être pris à lui aux eaux de Meriba. (33:8) Deutéronome
33:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l’homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba. (33:8) Deutéronome
33:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Et sur Lévi, il dit : “ Ton Thoummim et ton Ourim appartiennent à l’homme qui t’est fidèle, que tu as mis à l’épreuve à Massa. Tu le combattais aux eaux de Meriba, (33:8) Deutéronome
33:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Sur Lévi il dit : « Le thummim et l’urim ont été confiés à l’homme saint que tu as provoqué à Massa et avec qui tu as contesté dans l’épisode des eaux de Meriba. (33:8) Deutéronome
33:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Au sujet de Lévi, il déclara : « Ton toumim et ton ourim appartiennent à l’homme qui t’est fidèle, que tu as mis à l’épreuve à Massa. Tu l’as combattu aux eaux de Meriba, (33:8) Deutéronome
33:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 ¶ Et de Lévi il dit, Que tes Thummim et tes Urim soient avec ton saint serviteur, que tu éprouvas à Massah, et avec lequel tu contestas aux eaux de Meribah : (33:8) Deutéronome
33:8-8