Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Ô Droiturier, il n’y a point de [Dieu] semblable au [Dieu] Fort, qui [vient] à ton aide, porté sur les cieux et sur les nuées en sa Majesté. (33:26) Deutéronome
33:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. (33:26) Deuteronomy
33:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 O Jesçurun (Israël) ! il n’y en a point qui soit semblable au Dieu fort, qui vient à ton aide, porté sur les cieux et sur les nues, dans sa majesté. (33:26) Deutéronome
33:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Peuple aimé, nul n’est égal à Dieu qui s’avance dans le Ciel pour venir à ton aide, et dans sa majesté sur les nues. (33:26) Deutéronome
33:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Il n’y a point d’autre Dieu qui soit comme le Dieu de votre père, qui a eu le coeur si droit. Votre protecteur est celui qui est monté au-dessus des cieux. C’est par sa haute puissance qu’il règle le cours des nuées. (33:26) Deutéronome
33:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 O Jéschuroun ! nul n’est comme Dieu, qui, porté sur les cieux [s’avance] à ton secours, et dans sa majesté [porté] sur les nuées. (33:26) Deutéronome
33:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Il n’y a point de Dieu semblable au Dieu du juste (Israël). Votre protecteur est assis au plus haut des cieux. Par sa puissance il dirige les nuées. (33:26) Deutéronome
33:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Nul n’est semblable au Dieu d’Israël, il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, il est avec majesté porté sur les nuées. (33:26) Deutéronome
33:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Nul n’est comme le Dieu de Jeshurun, qui est porté sur les cieux à ton secours, et sur les nuées dans sa majesté. (33:26) Deutéronome
33:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Il n’y a pas d’autre Dieu semblable au Dieu du peuple très droit. Votre protecteur est celui qui monte au plus haut des cieux. C’est par sa toute-puissance qu’il règle le cours des nuées. (33:26) Deutéronome
33:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 « Rien n’égale le Tout-Puissant, ô Yechouroun ! Il est ton soutien, lui qui siège dans les cieux et dont la majesté plane sur les nues. (33:26) Deutéronome
33:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Nul n’est semblable au Dieu d’Israël, il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, il est avec majesté porté sur les nuées. (33:26) Deutéronome
33:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Nul, ô Jésurun, n’est semblable à Dieu, qui marche sur les cieux pour venir à ton secours, et, dans sa majesté, sur les nues. (33:26) Deutéronome
33:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Nul n’est pareil au Dieu de Yeshurûn : il chevauche les cieux pour te secourir, et les nuées, dans sa majesté ! (33:26) Deutéronome
33:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Nul n’est semblable au Dieu d’Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées. (33:26) Deutéronome
33:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Il n’y a personne comme le [vrai] Dieu de Yeshouroun, qui s’avance dans le ciel à ton secours, et sur les cieux nuageux, dans sa grandeur. (33:26) Deutéronome
33:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir à ton aide, il chevauche avec majesté les nuages. (33:26) Deutéronome
33:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Il n’y a personne comme le vrai Dieu de Jeshouroun, qui s’avance dans le ciel à ton secourset qui, dans sa majesté, chevauche les nuages. (33:26) Deutéronome
33:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 ¶ Il n’y en a aucun semblable au Dieu de Jeshurun, qui chevauche le ciel venant à ton secours, et dans le ciel dans son excellence. (33:26) Deutéronome
33:26-26