| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et de ce qu’il y a de plus exquis sur la terre, et de son abondance ; et que la bienveillance de celui qui se tenait au buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet, [dis-je], de la tête du Nazarien d’entre ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And for the precious things of the earth and fulness thereof, and for the good will of him that dwelt in the bush : let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren. (33:16) | Deuteronomy 33:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et de ce qu’il y a de plus exquis sur la terre, et de son abondance. Et que la bienveillance de celui qui apparut dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, et sur le sommet de la tête de celui qui a été Nazarien entre ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 et des dons exquis de la terre et de son abondance. Et que la faveur de Celui qui habitait le buisson descende sur la tête de Joseph, sur le front du prince de ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 de tous les grains, et de toute l’abondance de la terre. Que la bénédiction de celui qui a paru dans le buisson, vienne sur la tête de Joseph ; sur le haut de la tête de celui qui a été comme un nazaréen entre ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 du plus précieux de la terre et de ce qu’elle renferme. Et que la faveur de celui qui demeurait dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet de la tête du nazaréen entre ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Des grains et de toutes les productions de la terre. Que la bénédiction de Celui qui apparut dans le buisson, vienne sur la tête de Joseph, sur le haut de la tête de celui qui a été comme un Nazaréen entre ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 les meilleurs produits de la terre et de ce qu’elle renferme. Que la grâce de celui qui apparut dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet de la tête du prince de ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et du plus précieux de la terre et de sa plénitude. Et que la faveur de celui qui demeurait dans le buisson, vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet de la tête de celui qui a été mis à part de ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 de tous les grains et de toute l’abondance de la terre. Que la bénédiction de celui qui a paru dans le buisson ardent vienne sur la tête de Joseph, sur le haut de la tête de celui qui a été comme un Nazaréen entre ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 les délices du sol et son abondance, et la faveur de celui qui eut pour trône un buisson. Puisse-t-elle reposer sur la tête de Joseph, sur le front de l’élu de ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 les meilleurs produits de la terre et de ce qu’elle renferme. Que la grâce de celui qui apparut dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet de la tête du prince de ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 les dons excellents de la terre et de son abondance. Que la faveur de celui qui habita dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le haut de la tête du prince de ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 le meilleur de la terre et de ce qu’elle produit, la faveur de celui qui habite le Buisson. Que la chevelure abonde sur la tête de Joseph, sur le crâne du consacré parmi ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Les meilleurs produits de la terre et de ce qu’elle renferme. Que la grâce de celui qui apparut dans le buisson Vienne sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 par les choses de choix de la terre et de sa plénitude, et par l’approbation de Celui qui réside dans le buisson d’épines. Puissent-elles venir sur la tête de Joseph et sur le crâne de celui qui a été séparé de ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 les meilleurs produits de la terre et de ce qu’elle contient. Que la grâce de celui qui est apparu dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le crâne du prince consacré de ses frères ! (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 les choses de valeur de la terre et de ce qui la remplit, et l’approbation de Celui qui réside dans le buisson épineux. Qu’elles viennent sur la tête de Joseph, sur le sommet de la tête de celui qui a été séparé de ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et pour les précieuses choses de la terre, et de sa plénitude, et pour la bienveillance de celui qui demeurait dans le buisson : que la bénédiction vienne sur la tête de Joseph, et sur le sommet de la tête de celui qui fut séparé de ses frères. (33:16) | Deutéronome 33:16-16 |