Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Est-ce ainsi que tu récompenses l’Éternel, peuple fou, et qui n’es pas sage ? n’est-il pas ton père, qui t’a acquis ? il t’a fait, et t’a façonné. (32:6) Deutéronome
32:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise ? is not he thy father that hath bought thee ? hath he not made thee, and established thee ? (32:6) Deuteronomy
32:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Est-ce ainsi que tu récompenses l’Eternel, peuple insensé et qui n’es pas sage ? N’est-il pas ton père qui t’a acquis ? Il t’a fait et il t’a formé. (32:6) Deutéronome
32:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Payez-vous ainsi l’Éternel de retour, peuple insensé et dénué de sagesse ? N’est-Il pas ton père, ton créateur ? Il t’a formé, et t’a consolidé. (32:6) Deutéronome
32:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Est-ce ainsi, peuple fou et insensé, que vous témoignez votre reconnaissance envers le Seigneur ? N’est-ce pas lui qui est votre père, qui vous a possédé comme son héritage, qui vous a fait, et qui vous a créé ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Est-ce ainsi que vous récompensez l’Eternel, peuple insensé et nullement sage ? N’est-i ; pas ton père, qui t’a acquis, celui qui t’a fait et qui t’a établi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Est-ce ainsi, peuple imprudent et insensé, que vous témoignez votre reconnaissance envers le Seigneur ? N’est-il pas votre père, qui vous a possédé, qui vous a fait et qui vous a créé ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Est-ce l’Éternel que vous en rendrez responsable, peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton créateur ? N’est-ce pas lui qui t’a formé, et qui t’a affermi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, peuple insensé et dénué de sagesse ? N’est-il pas ton père, qui t’a acheté ? C’est lui qui t’a fait et qui t’a établi. (32:6) Deutéronome
32:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Est-ce là, peuple fou et insensé, ce que vous rendez au Seigneur ? N’est-ce pas lui qui est votre père ? , qui vous a possédé comme son héritage, qui vous a fait, et qui vous a créé ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Est-ce ainsi que vous payez Dieu de retour, peuple insensé et peu sage ? N’est-il donc pas ton père, ton créateur ? N’est-ce pas lui qui t’a fait et qui t’a organisé ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Est-ce l’Éternel que vous en rendrez responsable, peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton créateur ? N’est-ce pas lui qui t’a formé, et qui t’a affermi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Est-ce là ce que vous rendez à Yahweh, peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton créateur, celui qui t’a fait et qui t’a établi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Est-ce là ce que vous rendez à Yahvé ? Peuple insensé, dénué de sagesse ! N’est-ce pas lui ton père, qui t’a procréé, lui qui t’a fait et par qui tu subsistes ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Est-ce l’Eternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton maître ? N’est-ce pas lui qui t’a formé, et qui t’a affermi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Est-​ce ainsi que vous continuez à traiter Jéhovah, ô peuple stupide et dépourvu de sagesse ? N’est-​ce pas lui ton Père, qui t’a produit, lui qui t’a fait et qui t’a donné alors la stabilité ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Est-ce l’Eternel que vous en rendrez responsable, peuple fou et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton maître ? N’est-ce pas lui qui t’a formé et qui t’a établi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Est-​ce ainsi que tu dois traiter Jéhovah, ô peuple stupide et sans sagesse ? N’est-​il pas ton Père, à qui tu dois l’existence, celui qui t’a fait et qui t’a fermement établi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Récompensez-vous ainsi le SEIGNEUR, ô peuple insensé et sans sagesse ? N’est-il pas lui, ton père, qui t’a acquis ? Ne t’a-t-il pas fait et établi ? (32:6) Deutéronome
32:6-6