| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 50 Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu montes, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a été recueilli vers ses peuples. (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 50 And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people ; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people : (32:50) | Deuteronomy 32:50-50 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 50 Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu montes, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a été recueilli vers ses peuples ; (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 50 Et tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, de même que Aaron, ton frère, est mort au mont Hor et a été recueilli auprès de son peuple, (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 50 Car quand vous y serez monté, vous serez réuni à votre peuple, comme Aaron, votre frère, est mort sur la montagne de Hor, et a été réuni à son peuple : (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 50 Et tu mourras sur la montagne où tu vas monter et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron, ton frère, mourut sur la montagne de Hor et fut recueilli vers ses peuples : (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 50 Quand vous serez monté, vous serez réuni à votre peuple, comme Aaron votre frère est mort sur la montagne de Hor, et fut réuni à son peuple ; (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple, (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 50 Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu monteras, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli vers ses peuples ; (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 50 Quand vous y serez monté, vous serez réuni à votre peuple, comme Aaron votre frère est mort sur la montagne de Hor, et a été réuni à son peuple ; (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 50 puis meurs sur la montagne où tu vas monter, et rejoins tes pères, de même que ton frère Aaron est mort à Hor-la-Montagne et est allé rejoindre ses pères. (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple, (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras réuni à ton peuple, de même qu’Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été réuni à son peuple, (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 50 Meurs sur la montagne où tu seras monté, et tu seras réuni aux tiens, comme Aaron ton frère, mort sur la montagne de Hor, fut réuni aux siens. (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple, (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 50 Puis meurs sur la montagne où tu montes, et sois réuni à ton peuple, tout comme Aaron ton frère est mort sur le mont Hor et a été réuni à son peuple ; (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter et tu iras rejoindre les tiens, tout comme ton frère Aaron est mort sur le mont Hor et est allé rejoindre les siens. (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 50 Puis tu mourras sur la montagne que tu vas gravir, et tu seras réuni à ton peuple, tout comme Aaron, ton frère, est mort sur le mont Hor et a été réuni à son peuple, (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 50 Et tu mourras sur le mont sur lequel tu montes, et tu seras recueilli vers ton peuple : comme Aaron ton frère mourut sur le mont Hor, et fut recueilli vers son peuple : (32:50) | Deutéronome 32:50-50 |