Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
43 Nations, réjouissez-vous avec son peuple ; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il fera tourner la vengeance sur ses ennemis, et fera l’expiation de sa terre [et] de son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
43 Rejoice, O ye nations, with his people : for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people. (32:43) Deuteronomy
32:43-43
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
43 Réjouissez-vous nations, son peuple ; car il vengera le sang de ses serviteurs, il fera tourner la vengeance sur ses ennemis, et il fera l’expiation de sa terre et de son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
43 Triomphez, ô Tribus, vous, son peuple ! Car Il venge le sang de ses serviteurs, Il reverse la vengeance sur ses ennemis et Il fait la propitiation pour son pays, pour son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
43 Nations, louez le peuple du Seigneur, parce qu’il vengera le sang de ses serviteurs ; il tirera vengeance de leurs ennemis, et il se rendra favorable à la terre de son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
43 Poussez des cris de joie, nations [qui êtes] son peuple ! Car il venge le sang de ses esclaves, et il rend la vengeance à ses adversaires, et il fait propitiation pour sa terre , [pour] son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
43 Nations, louez le peuple du Seigneur, parce qu’il vengera le sang de ses serviteurs ; il tirera vengeance de leurs ennemis, et il sera favorable au pays de son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
43 Nations, chantez les louanges de son peuple ! Car l’Éternel venge le sang de ses serviteurs, il se venge de ses adversaires, et il fait l’expiation pour son pays, pour son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
43 Réjouissez-vous, nations, [avec] son peuple ; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il rendra la vengeance à ses adversaires, et il pardonnera à sa terre, à son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
43 Nations, louez son peuple, parce qu’il vengera le sang de ses serviteurs ; il tirera vengeance de leurs ennemis, et il sera propice au pays de son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
43 Nations, félicitez son peuple, car Dieu venge le sang de ses serviteurs ; il exerce sa vindicte sur ses ennemis, réhabilite et sa terre et son peuple ! » (32:43) Deutéronome
32:43-43
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
43 Nations, chantez les louanges de son peuple ! Car l’Éternel venge le sang de ses serviteurs, il se venge de ses adversaires, et il fait l’expiation pour son pays, pour son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
43 Nations, poussez des cris de joie en l’honneur de son peuple ! Car Yahweh venge le sang de ses serviteurs, il tire vengeance de ses adversaires, et il fait l’expiation pour sa terre, pour son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
43 Cieux, exultez avec lui, et que les fils de Dieu l’adorent ! Nations, exultez avec son peuple, et que tous les envoyés de Dieu affirment sa force ! Car il vengera le sang de ses serviteurs, il rendra la pareille à ses adversaires, il paiera de retour ceux qui le haïssent et purifiera la terre de son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
43 Nations, chantez les louanges de son peuple ! Car l’Eternel venge le sang de ses serviteurs, Il se venge de ses adversaires, Et il fait l’expiation pour son pays, pour son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
43 Réjouissez-​vous, nations, avec son peuple, car il vengera le sang de ses serviteurs, il rendra la vengeance à ses adversaires et fera vraiment propitiation pour le sol de son peuple. ” (32:43) Deutéronome
32:43-43
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
43 Nations, réjouissez-vous avec son peuple, car l’Eternel venge le sang de ses serviteurs. Il se venge de ses adversaires et fait l’expiation pour son pays, pour son peuple. » (32:43) Deutéronome
32:43-43
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
43 Réjouissez-​vous, nations, avec son peuple, car il vengera le sang de ses serviteurs, il exercera la vengeance sur ses adversaireset purifiera le pays de son peuple. » (32:43) Deutéronome
32:43-43
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
43 Réjouissez-vous, ô vous nations, avec son peuple : car il vengera le sang de ses serviteurs, et il rendra la vengeance à ses adversaires, et fera miséricorde à sa terre, et son peuple. (32:43) Deutéronome
32:43-43