Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
41 Si j’aiguise la lame de mon épée, et si ma main saisit le jugement, je ferai tourner la vengeance sur mes adversaires, et je le rendrai à ceux qui me haïssent. (32:41) Deutéronome
32:41-41
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment ; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me. (32:41) Deuteronomy
32:41-41
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
41 Si j’aiguise la lame de mon épée, et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires, et je le rendrai à ceux qui me haïssent ; (32:41) Deutéronome
32:41-41
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
41 quand j’aurai aiguisé le foudre de mon glaive et que ma main s’armera du jugement, je reverserai la vengeance sur mes ennemis, et le salaire sur ceux qui me haïssent ; (32:41) Deutéronome
32:41-41
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
41 Si je rends mon épée aussi pénétrante que les éclairs, et que j’entreprenne d’exercer mon jugement selon ma puissance, je me vengerai de mes ennemis, et je traiterai ceux qui me haïssent comme ils m’ont traité. (32:41) Deutéronome
32:41-41
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
41 Si j’aiguise l’éclair de mon épée et si ma main saisit le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je récompenserai ceux qui me haïssent. (32:41) Deutéronome
32:41-41
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
41 Si je rends mon épée aussi pénétrante que les éclairs, et si j’entreprends d’exercer mon jugement, je me vengerai de mes ennemis, je traiterai ceux qui me haïssent comme ils m’ont traité. (32:41) Deutéronome
32:41-41
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
41 Si j’aiguise l’éclair de mon épée et si ma main saisit la justice, je me vengerai de mes adversaires et je punirai ceux qui me haïssent ; (32:41) Deutéronome
32:41-41
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
41 Si j’aiguise l’éclair de mon épée et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je récompenserai ceux qui me haïssent. (32:41) Deutéronome
32:41-41
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
41 Si j’aiguise mon glaive comme la foudre, et si ma main saisit la justice, je me vengerai de mes ennemis ; je traiterai ceux qui me haïssent comme ils m’ont traité. (32:41) Deutéronome
32:41-41
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
41 Quand j’aiguiserai l’éclair de mon glaive, quand ma main s’armera du châtiment, je prendrai ma revanche sur mes adversaires, je paierai de retour mes ennemis. (32:41) Deutéronome
32:41-41
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
41 Si j’aiguise l’éclair de mon épée et si ma main saisit la justice, je me vengerai de mes adversaires et je punirai ceux qui me haïssent ; (32:41) Deutéronome
32:41-41
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
41 Quand j’aiguiserai l’éclair de mon glaive, et que ma main saisira le jugement, je tirerai vengeance de mes ennemis, et je rendrai à ceux qui me haïssent. (32:41) Deutéronome
32:41-41
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
41 quand j’aurai aiguisé mon épée fulgurante. Ma main saisira le Droit. Je rendrai la pareille à mes adversaires, je paierai de retour ceux qui me haïssent. (32:41) Deutéronome
32:41-41
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
41 Si j’aiguise l’éclair de mon épée Et si ma main saisit la justice, Je me vengerai de mes adversaires Et je punirai ceux qui me haïssent ; (32:41) Deutéronome
32:41-41
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
41 si jamais j’aiguise mon épée étincelante et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et j’exercerai la rétribution contre ceux qui me haïssent intensément. (32:41) Deutéronome
32:41-41
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
41 Si j’aiguise mon épée fulgurante et si ma main s’empare du jugement, je me vengerai de mes adversaires et je punirai ceux qui me détestent. (32:41) Deutéronome
32:41-41
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
41 si j’aiguise mon épée étincelanteet que je prépare ma main pour exécuter le jugement, j’exercerai la vengeance sur mes adversaireset je rétribuerai ceux qui me haïssent. (32:41) Deutéronome
32:41-41
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
41 Si j’aiguise ma resplendissante épée, et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes ennemis, et rétribuerai ceux qui me haïssent. (32:41) Deutéronome
32:41-41